1 Вот слова, с которыми Моше обратился ко всему [народу] Израиля; [это было]
по ту сторону Иордана, в пустыне, в степи, напротив Суфа, между Параном,
Тофелем, Лаваном, Хацеротом и Ди-Захавом.
2 (От Хорева до Кадеш-Барнеа — одиннадцать дней [пути, если идти] по дороге
через горы Сеира.)
3 На сороковой год, в первый день одиннадцатого месяца, Моше возвестил сынам
Израиля все, что ЯХУВЭХ велел ему [возвестить] им.
4 [Это было] после того, как были разбиты Сихон, царь эмореев, правивший в
Хешбоне, и Ог, царь Башана, правивший в Аштароте и Эдреи.
5 По ту сторону Иордана, в стране Моав, Моше стал объяснять это Учение, говоря:
6 “ЯХУВЭХ, наш Бог, сказал нам на Хореве: ‘Полно вам оставаться у этой горы.
7 Отправляйтесь в путь. Идите к горам, где живут эмореи, и к их соседям — в
степь, в горы, на низменность, в Негев, на побережье, в землю ханаанскую и в
Ливан — до великой реки, реки Евфрат.
8 Смотрите, Я отдаю вам эту страну! Идите и овладейте страной, которую ЯХУВЭХ
поклялся отдать вашим праотцам — Абрахаму, Ицхаку и Яакову — и их потомкам’.
9 В то время я сказал вам: ‘Не под силу мне одному вынести вас.
10 ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, сделал вас многочисленными, и сегодня вас так же много,
как звезд на небе.
11 И пусть ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ ваших праотцев, тысячекратно умножит вас, пусть Он
благословит вас так, как обещал!
12 Но как же мне одному нести [бремя] ваших забот, тягот и споров?
13 Выберите себе из каждого колена мудрых, рассудительных и знатных людей, и я
назначу их вашими начальниками’.
14 И вы ответили мне: ‘Хорошо то, что ты велишь’.
15 Тогда я взял предводителей ваших колен, людей мудрых и знатных, и назначил их
вашими начальниками — тысячниками, сотниками, полусотниками и десятниками —
[чтобы были] распорядители в каждом колене.
16 В то время я велел вашим судьям: ‘Выслушивайте [свидетельства] ваших братьев
и судите справедливо — [как в тяжбах] между вашими соплеменниками, [так и в
тяжбах с] переселенцами, живущими у вас.
17 Никому не отдавайте предпочтения [в суде]. Выслушивайте и малого, и великого.
Не страшитесь человека, потому что суд — у ЭЛОХИМА! А то дело, которое будет
слишком трудно для вас, передавайте мне — я выслушаю его’.
18 В то время я отдал вам распоряжения относительно всего, что вам следует
исполнять.
19 Мы двинулись от Хорева и прошли через ту великую и страшную пустыню — вы
видели ее [своими глазами. Двигаясь] по дороге, [ведущей] к горам эмореев, как
повелел нам ЯХУВЭХ, наш ЭЛОХИМ, мы дошли до Кадеш-Барнеа.
20 Я сказал вам: ‘Вы достигли гор эмореев, которые ЯХУВЭХ, наш ЭЛОХИМ, отдает
нам.
21 Смотрите же, ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, отдает вам эту страну! Идите и овладейте ею,
как повелел вам ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ ваших отцов. Не бойтесь и не страшитесь!’
22 Но вы все вместе пришли ко мне и сказали: ‘[Сначала] мы вышлем людей, чтобы
они пошли вперед, исследовали страну и [затем] рассказали нам, по какой дороге
нам следует идти, и [рассказали] о городах, к которым мы выйдем’.
23 Мне это понравилось, и я выбрал двенадцать человек, по одному из [каждого]
колена.
24 Они отправились [в путь], поднялись в горы и дошли до долины Эшколь; они
исследовали [страну].
25 Они набрали плодов той страны, принесли их к нам и стали рассказывать:
‘Страна, которую ЯХУВЭХ, наш ЭЛОХИМ, отдает нам, хороша!’
26 Однако вы не согласились отправиться [в путь]; вы воспротивились повелению
ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА.
27 Вы стали роптать, [сидя] в своих шатрах. Вы говорили: ‘ЯХУВЭХ вывел нас из
земли египетской лишь по ненависти к нам! [Он решил] предать нас в руки эмореев
на истребление!
28 Куда нам идти? Наши братья вселили нам в сердца страх, сказав: ‘Люди,
[которые там живут], многочисленнее нас и выше ростом, [у них] большие,
укрепленные города [со стенами] до небес. А еще мы видели там великанов!’ ”
29 Но я сказал вам: ‘Не страшитесь и не бойтесь их!
30 ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, Который идет перед вами, — Он Сам будет сражаться за вас,
как это было на ваших глазах в Египте
31 и в этой пустыне. На всем пути, по которому вы шли, пока не дошли до этого
места, вы сами видели, что ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, нес вас, как человек несет [на
руках] своего сына!
32 Но вы все равно не верили ЯХУВЭХ, вашему ЭЛОХИМУ.
33 А ведь Он шел впереди вас, ночью в виде огня, чтобы указывать вам дорогу, по
которой вам следует идти, а днем в виде облака; Он выбирал вам места для
стоянок’.
34 ЯХУВЭХ услышал ваши речи и, разгневавшись, поклялся:
35 ‘Ни один из людей этого негодного поколения не увидит прекрасную страну,
которую Я поклялся отдать вашим праотцам!
36 Только Калев, сын Йефуне, увидит ее. Ему и его потомкам отдам Я землю, по
которой он ступал, — за то, что он исполнил волю ЯХУВЭХ’.
37 Из-за вас ЯХУВЭХ прогневался также и на меня. Он сказал: ‘И ты тоже не
войдешь туда!
38 Яхушуа, сын Нуна, который служит тебе, — он войдет туда! Укрепи его, потому
что он передаст [эту страну] во владение Израилю.
39 Ваши дети, о которых вы думали, что они станут добычей [врага], ваши сыновья,
которые сейчас еще не отличают плохого от хорошего, — они войдут туда. Им Я
отдам [эту страну], они будут владеть ею!
40 А вы отправляйтесь в пустыню — по дороге, [которая ведет] к морю Суф’.
41 Вы сказали мне: ‘Мы согрешили пред ЯХУВЭХ. Но мы пойдем [в горы] и будем
сражаться, как повелел нам ЯХУВЭХ, наш ЭЛОХИМ!’ Вы взяли оружие и дерзнули пойти
в горы.
42 Однако ЯХУВЭХ велел мне передать вам: ‘Не поднимайтесь [в горы] и не
вступайте в сражение, потому что [теперь] Меня нет среди вас — и враги вас
одолеют!’
43 Я передал вам это, но вы не послушались ЯХУВЭХ и не исполнили Его повеление;
вы дерзнули подняться в горы.
44 Эмореи, живущие в тех горах, вышли вам навстречу. Они, словно пчелиный рой,
преследовали вас и поражали вас по всему Сеиру, вплоть до Хормы!
45 Возвратившись, вы плакали пред Господом. Но ЯХУВЭХ не внимал вам и не слушал
вас.
46 В Кадеше вы оставались долгое время — все то время, что вы там находились.
*~Глава 2 Второзакония ~*
1 Мы повернули [назад] и отправились в пустыню, по дороге, [которая ведет] к
морю Суф, как велел мне ЯХУВЭХ. Мы долго шли, огибая горы Сеира.
2 [Затем] ЯХУВЭХ сказал мне:
3 ‘Довольно вам идти, огибая эти горы. Поворачивайте на север.
4 А народу вели вот что: Вы проходите у границ ваших братьев, сынов Эсава,
которые живут на Сеире. Они вас боятся, но вы очень остерегайтесь —
5 не задевайте их. Я не дам вам ни пяди их земли, поскольку гору Сеир Я отдал во
владение Эсаву.
6 Пищу, которую вы будете есть, покупайте у них за серебро, и воду, которую вы
будете пить, также приобретайте у них за серебро.
7 Ведь ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, благословил вас во всех ваших начинаниях. Он
наблюдал, как вы переходили эту великую пустыню. Уже сорок лет ЯХУВЭХ, ваш
ЭЛОХИМ, вместе с вами, и вы ни в чем не испытывали нужды’.
8 И мы отступили [прочь от рубежей] наших братьев, сынов Эсава, обитающих на
Сеире, от пути, идущего через степь, от Эйлата и Эцион-Гевера.
Повернув, мы пошли по пути, [который ведет] в Моавскую пустыню.
9 ЯХУВЭХ сказал мне: ‘Не враждуй с Моавом и не начинай с ним войны, потому что Я
не отдам тебе ничего из его земель. Я отдал Ар во владение сынам Лота’.
10 Прежде там жили эмеи — большой и многочисленный народ, высокорослый, как
великаны.
11 Они также считались рефаимами, подобными великанам, моавитяне же называют их
эмеями.
12 А на Сеире прежде жили хореи, но сыны Эсава изгнали их и истребили — и сами
поселились там вместо них. Точно так же поступил [народ] Израиля в стране,
которую ЯХУВЭХ отдал ему во владение.
13 ЯХУВЭХсказал: ‘Теперь перейдите ущелье Зеред’. И мы перешли ущелье Зеред.
14 Тридцать восемь лет мы шли от Кадеш-Барнеа, пока не перешли ущелье Зеред. К
этому времени в нашем стане уже не осталось никого из воинов прежнего поколения,
как и поклялся о них ЯХУВЭХ.
15 Рукою ЯХУВЭХ они были истреблены из нашего стана — и ни одного из них не
осталось в живых.
16 Когда в народе умерли последние из этих воинов,
17 ЯХУВЭХ сказал мне:
18 ‘Сегодня вы проходите через Ар, что на границе с Моавом.
19 Когда приблизитесь к сынам Аммона, не нападайте на них и не задевайте их,
потому что Я не дам вам во владение ничего из земли сынов Аммона. Я отдал [эту
землю] во владение сынам Лота’.
20 (Эта [страна] также считается страной рефаимов: прежде в ней жили рефаимы,
которых аммонитяне называют замзумеями.
21 [Это был] большой и многочисленный народ, высокорослый, как великаны. ЯХУВЭХ
истребил их: [аммонитяне] овладели [их землею] и поселились [на ней] вместо них.
22 ЯХУВЭХ сделал для аммонитян то же, что сделал Он для сынов Эсава, живущих на
Сеире: для них Он истребил хореев, так что [сыны Эсава] овладели [их землею] и
живут [на ней] вместо них до этого времени.
23 А авеев, которые жили в поселениях до Газы, истребили кафтореи, прибывшие из
Кафтора, и поселились [на их земле] вместо них.)
24 ЯХУВЭХ сказал: ‘Отправляйтесь в путь и перейдите ущелье Арнон! Смотрите, Я
отдаю в ваши руки Сихона из Хешбона — царя эмореев — и его страну. Начинайте
завоевывать [его землю], вступите с ним в сражение!
25 С этого дня Я начинаю наводить страх и ужас перед вами на все народы, какие
есть под небесами. Едва они услышат известие о вас, как охватит их страх и дрожь
перед вами!’
26 Я отправил послов из пустыни Кедемот к Сихону, царю Хешбона, с предложением
мира:
27 ‘Позволь мне пройти через твои земли — я буду идти только по дороге, не
сворачивая ни вправо, ни влево.
28 Пищу, которую мы будем есть, ты продашь нам за серебро, и воду, которую мы
будем пить, ты продашь нам за серебро. Только дай нам пройти пешим ходом —
29 как позволили нам сыны Эсава, живущие на Сеире, и моавитяне, живущие в Аре, —
пока мы не перейдем через Иордан, в ту страну, которую ЯХУВЭХ, наш ЭЛОХИМ,
отдает нам!’
30 Но Сихон, царь Хешбона, не позволил нам пройти [через свою страну], потому
что ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, сделал его дух жестоким, а сердце — упрямым, чтобы
отдать его в ваши руки. Так и случилось.
31 Сказал мне ЯХУВЭХ: ‘Смотри, я уже отдаю вам Сихона и его страну. Выступи,
завоюй его страну!’
32 Сихон вышел против нас — со всем своим войском — и вступил с нами в сражение
у Яхаца.
33 Но ЯХУВЭХ, наш ЭЛОХИМ, предал его нам: мы убили его самого и его сыновей,
[перебили] все его войско.
34 Тогда же мы захватили все его города, истребив все городское население — и
мужчин, и женщин, и детей, — никого не оставив в живых.
35 Себе мы оставили только скот и добычу, которую захватили в городах.
36 От Ароэра, что над долиной Арнон, и города, что в долине, [вплоть] до Гильада
— не было города, который выстоял бы перед нами. ЯХУВЭХ, наш ЭДОХИМ, отдал нам
все.
37 Только к земле сынов Аммона вы не приближались — ко всему прибрежью потока
Ябок, к горным селениям и ко всем [землям], которые ЯХУВЭХ, наш ЭЛОХИМ, велел
[не трогать].
*~Глава З Второзакония ~*
1 Мы повернули и пошли по дороге, [ведущей] в Башан. Ог, царь Башана, вышел
против нас вместе со всем своим войском и [вступил с нами] в сражение у Эдреи.
2 ‘Не бойся его, — сказал мне ЯХУВЭХ, — ведь Я отдал в твои руки и его самого, и
все его войско, и его страну. Ты поступишь с ним так же, как поступил с Сихоном,
царем эмореев, правившим в Хешбоне’.
3 И предал ЯХУВЭХ, наш ЭЛОХИМ, в наши руки Ога, царя Башана, вместе со всем его
войском. Мы перебили их [всех], никого не оставив в живых.
4 В то время мы захватили все его города. Не было города, который мы не отняли
бы у них. Это шестьдесят городов, вся область Аргов, царство Ога в Башане.
5 Все эти города были укрепленными, с высокими стенами и воротами на затворах.
Кроме того, [там было] множество неогражденных селений.
6 Мы истребили их, поступив с ними так же, как и с Сихоном, царем Хешбона, —
стерли с лица земли всякое селение, [уничтожая] мужчин, женщин и детей.
7 А весь скот и добычу из тех городов мы оставили себе.
8 В то время мы захватили землю двух эморейских царей за Иорданом — от ущелья
Арнон до горы Хермон
9 (жители Сидона называют Хермон Сирьоном, а эмореи называют его Сениром) —
10 все города равнины, весь Гильад, весь Башан вплоть до Сальхи и Эдреи, городов
царства Ога в Башане.
11 (Ведь только Ог, царь Башана, уцелел из всех рефаимов. Его кровать была из
железа. Эта кровать [стоит] в Рабат-бней-Амоне; ее длина — девять локтей, а
ширина — четыре локтя, в локтях человеческих.)
12 Землю, которой мы овладели в то время, от Ароэра, что над ущельем Арнон,
включая половину нагорья Гильада с его городами, я отдал [коленам] Реувена и
Гада.
13 Остальную часть Гильада и весь Башан, царство Ога, я отдал половине колена
Менаше. (Всю область Аргов — весь Башан — называли страною рефаимов.
14 [Впоследствии] Яир, сын Менаше, захватил всю область Аргов до границы с
гешуреями и маахеями и назвал [селения] Башана в свою честь — Хавот-Яир. [Так
они называются] и по сей день.)
15 Махиру я отдал Гильад.
16 А [коленам] Реувена и Гада я отдал [землю] от Гильада до ущелья Арнон (по
этому ущелью проходит граница) и до ущелья Ябок, границы сынов Аммона,
17 а также Араву с границей по Иордану, от Кинерета до моря Аравы (Мертвого
моря) — и до склонов Писги на востоке.
18 В то время я повелел вам, [коленам Гада, Реувена и половине колена Менаше]:
‘ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, отдал вам эту землю во владение. Но все ваши воины пусть
идут впереди ваших братьев, сынов Израиля.
19 Только ваши жены, дети и скот (мне известно, что скота у вас много) пусть
останутся в селениях, которые я отдал вам.
20 Так будет до тех пор, пока ЯХУВЭХ не пошлет мир вашим братьям, как и вам, —
пока не овладеют они страною по ту сторону Иордана, которую ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ,
отдает им. Лишь тогда все вы возвратитесь в свои владения, которые я дал вам’.
21 В то время я дал Яхушуа такое повеление: ‘Ты воочию видел все, что сделал
ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, с двумя этими царями. Точно так же поступит ЯХУВЭХ со всеми
царствами, через которые ты пройдешь.
22 Не бойтесь их, потому что ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, Сам сражается за вас!’