2 Балак, сын Ципора, увидел все, что сделал Израиль с эмореями.
3 Моавитяне очень испугались, потому что народ [Израиля] был многочислен, и
моавитяне возненавидели сынов Израиля.
4 Моавитяне сказали старейшинам Мидьяна: — Теперь этот народ обгложет все вокруг
нас, как бык слизывает полевую зелень! Царем Моава в то время был Балак, сын
Ципора.
5 Он отправил послов к Бильаму, сыну Беора, в Петор, что у реки [Евфрат], в
страну своих соплеменников, чтобы позвать его. Он передал [Бильаму:] — Вот,
народ вышел из Египта и покрыл поверхность земли, расположившись напротив меня.
6 Приди же, прошу, и прокляни ради меня этот народ, потому что он сильнее меня.
Может быть, тогда я смогу разбить его и изгнать из страны. Ведь мне ведомо, что
тот, кого ты благословишь, будет благословен, а тот, кого ты проклянешь, будет
проклят.
7 Старейшины Моава и старейшины Мидьяна отправились в путь, пользуясь
колдовством, и пришли к Бильаму, и передали ему слова Балака.
8 — Переночуйте здесь этой ночью, — сказал им [Бильам], — [а затем] Я отвечу вам
так, как велит мне ЯХУВЭХ. И князья Моава остались у Бильама.
9 Бог явился Бильаму и спросил: — Кто эти люди с тобою?
10 Бильам ответил ЭЛОХИМУ: — Балак, сын Ципора, царь Моава, прислал [их, чтобы
они передали] мне:
11 “Народ, который вышел из Египта, покрыл поверхность земли. Приди же и
прокляни его ради меня! Может быть, [тогда] я смогу сразиться с ним и изгнать
его”.
12 ЭЛОХИМ сказал Бильаму: — Не ходи с ними и не проклинай этот народ, ибо он
благословен.
13 Встав поутру, Бильам сказал князьям Балака: — Уходите в свою страну, и ЯХУВЭХ
не пожелал дать мне разрешение идти с вами.
14 Князья Моава поднялись, пришли к Балаку и сказали: — Бильам отказался пойти с
нами.
15 Балак снова отправил князей, многочисленнее и важнее прежних.
16 Они пришли к Бильаму и сказали: — Так говорит Балак, сын Ципора: “Прошу, не
отказывайся прийти ко мне!
17 Я окажу тебе великие почести. Все, что ты скажешь мне, я исполню. Приди же и
прокляни этот народ ради меня”.
18 Бильам ответил рабам Балака: — Даже если Балак отдаст мне свой дом, полный
серебра и золота, я не смогу нарушить повеление ЯХУВЭХ, моего ЭЛОХИМА, — ни в
малом, ни в великом.
19 Останьтесь же и вы на ночь, и я узнаю, что еще скажет мне ЯХУВЭХ.
20 ЭЛОХИМ явился Бильаму ночью и сказал ему: — Если эти люди пришли, чтобы
пригласить тебя, то встань и иди с ними. Но делай лишь то, что Я тебе повелю.
21 Бильам встал поутру, оседлал свою ослицу и отправился в путь вместе с
князьями Моава.
22 Но Бог разгневался [на него] за то, что он отправился в путь, и Ангел ЯХУВЭХ
встал у него на пути, чтобы ему противостоять. А [Бильам] ехал на своей ослице,
и с ним были двое его слуг.
23 Ослица увидела Ангела ЯХУВЭХ, стоящего на пути с обнаженным мечом в руке.
Свернула ослица с пути и пошла по полю. [Тогда] Бильам ударил ослицу, чтобы
вернуть ее на дорогу.
24 Но Ангел ЯХУВЭХ встал на тропе между виноградниками; с одной стороны была
изгородь, и с другой стороны — изгородь.
25 Ослица увидела Ангела ЯХУВЭХ и прижалась к стене, придавив к стене ногу
Бильама. Тот снова ударил ее.
26 Ангел ЯХУВЭХ прошел дальше и встал в узком месте, где нельзя было отклониться
ни вправо ни влево.
27 Ослица увидела Ангела ЯХУВЭХ и легла под Бильамом, Бильам же разгневался и
ударил ослицу палкой.
28 [Тогда] ЯХУВЭХ отверз уста ослицы, и она спросила Бильама: — Что я сделала
тебе, зачем ты трижды бил меня?
29 — Ты же издеваешься надо мною! — ответил Бильам ослице. — Будь у меня в руке
меч, я бы убил тебя тотчас же!
30 — Не твоя ли я ослица, на которой ты ездил издавна и до этого дня? — сказала
ослица Бильаму. — Было ли у меня обыкновение так поступать с тобою? [Бильам]
ответил: — Нет.
31 [Тогда] ЯХУВЭХ открыл глаза Бильаму, и тот, увидев Ангела ЯХУВЭХ, стоящего на
пути с обнаженным мечом в руке, преклонился и пал ниц.
32 Ангел ЯХУВЭХ сказал ему: — Зачем ты вот уже в третий раз бьешь свою ослицу?
Это я вышел воспрепятствовать тебе, потому что ты отправился в путь против моей
воли.
33 Видя меня, ослица трижды сворачивала [с пути] передо мной. А если бы она не
сворачивала передо мной, я сейчас убил бы тебя, а ее оставил бы в живых.
34 Бильам сказал Ангелу ЯХУВЭХ: — Я согрешил, поскольку я не знал, что это ты
стоял у меня на пути. Если же [мои намерения] тебе неугодны, то я возвращусь
[домой].
35 Ангел ЯХУВЭХ сказал Бильаму: — Отправляйся с этими людьми, но говори лишь то,
что я тебе велю. И пошел Бильам с князьями Балака.
36 Балак услышал, что Бильам идет [к нему], и вышел навстречу [Бильаму] в
Ир-Моав, что на границе, на Арноне, — на [дальнем] конце границы.
37 Балак спросил у Бильама: — Разве я не посылал за тобою, не приглашал тебя?
Почему же ты не приходил ко мне? Неужели я не могу оказать тебе [подобающие]
почести?
38 — Но теперь-то я пришел к тебе! — ответил Бильам Балаку. — [Впрочем, не
знаю,] смогу ли я изречь хоть что-нибудь. Я произнесу лишь те слова, которые
ЭЛОХИМ вложит мне в уста.
39 Бильам отправился с Балаком, и они пришли в Кирьят-Хуцот.
40 Балак заколол крупный и мелкий скот и послал [мясо] Бильаму и князьям,
которые были с ним.
41 А поутру Балак взял Бильама и возвел его на Высоты Бааля, и тот увидел оттуда
часть народа [Израиля].
Глава 23
1 Бильам сказал Балаку: — Построй для меня здесь семь жертвенников и приготовь
мне здесь семь быков и семь баранов.
2 Балак сделал все так, как сказал Бильам. [Затем] Балак с Бильамом принесли на
каждом из жертвенников по быку и барану в жертву всесожжения.
3 Сказал Бильам Балаку: — Ты встань у своей жертвы всесожжения, а я пойду. Может
быть, ЯХУВЭХ явится мне навстречу. Я расскажу тебе обо всем, что Он мне покажет.
И [Бильам] пошел в одиночку.
4 Явился Бильаму ЭЛОХИМ, и [Бильам] сказал Ему: — Я соорудил семь жертвенников и
принес во всесожжение по быку и по барану на каждом из жертвенников.
5 [Тогда] ЯХУВЭХ вложил слово в уста Бильама и сказал: — Вернись к Балаку и
передай ему это.
6 [Бильам] вернулся к [Балаку] и увидел, что тот [все еще] стоит при своей
жертве всесожжения — и он сам, и все князья Моава.
7 [Тогда] произнес [Бильам] речение: — Из Арама, от восточных гор, привел меня
Балак, царь Моава. [Он сказал]: “Пойди и прокляни Яакова ради меня, пойди и
призови гнев на Израиль!”
8 Но как я прокляну того, кого не проклял ЭЛОХИМ? Как призову гнев на того, на
кого не гневается ЯХУВЭХ?
9 И я вижу его с вершины скал, взираю на него с холмов: вот народ, живущий
обособленно, и он не числит себя среди народов.
10 Кто исчислит песок Яакова, кто пересчитает потомков Израиля? Да умрет моя
душа смертью праведников, пусть будет мой конец таким, как его [конец]!
11 Балак сказал Бильаму: — Что же ты сделал со мною? Я привел тебя, чтобы ты
проклял моих врагов, а ты [их] благословил!
12 Но тот сказал в ответ: — Разве я не должен говорить в точности то, что
влагает в мои уста ЯХУВЭХ?
13 Сказал ему Балак: — Пойдем со мною на другое место, с которого ты сможешь их
увидеть. Но ты увидишь лишь часть [их стана], а всех не увидишь. Прокляни же их
оттуда ради меня!
14 Он привел [Бильама] на поле Цофим, что на вершине Писги, воздвиг семь
жертвенников и на каждом из них принес в жертву всесожжения по быку и по барану.
15 [Бильам] сказал Балаку: — Оставайся тут, у своей жертвы всесожжения, а я
направлюсь туда.
16 [Снова] ЯХУВЭХ повстречался Бильаму, вложил слово в его уста и сказал: —
Вернись к Балаку и передай ему это.
17 [Бильам] вернулся к [Балаку] и увидел, что тот [все еще] стоит у своей жертвы
всесожжения, а с ним — князья Моава. Балак спросил [Бильама]: — Что сказал
ЯХУВЭХ?
18 [И Бильам снова] произнес речение: — Встань, Балак, и слушай! Внимай же мне,
сын Ципора!
19 ЭЛОХИМ — не человек, чтобы лгать, не сын человеческий, чтобы передумать!
Неужели Он скажет и не исполнит, пообещает и не осуществит?
20 Я получил [повеление] благословить — Он благословит, и мне не отменить этого.
21 Не смотрел Он на провинности Яакова, не видел тягот в Израиле! ЯХУВЭХ, его
ЭЛОХИМ, — с ним, у него — благосклонность Владыки!
22 ЭЛОХИМ, Который вывел их из Египта, могуч, словно дикий бык!
23 Нет ворожбы против Яакова, нет колдовства против Израиля. Теперь будет
сказано о Яакове и Израиле: “[Вот] что совершил ЭЛОХИМ!”
24 Вот народ — он поднимается, словно лев, возвышается он, словно лев! Он не
ляжет, пока не растерзает добычу, пока не напьется кровью поверженных!
25 Сказал Балак Бильаму: — Не надо ни проклинать его, ни благословлять!
26 Бильам же в ответ сказал Балаку: — Ведь я говорил тебе: “Все, что велит
ЯХУВЭХ, я сделаю!”
27 Балак сказал Бильаму: — Прошу, пойдем, я отведу тебя на другое место! Может
быть, оно понравится ЭЛОХИМУ, и оттуда ты сможешь проклясть [Израиль] ради меня.
28 Балак привел Бильама на вершину Пеора, [на место,] обращенное к пустыне.
29 Бильам сказал Балаку: — Возведи для меня здесь семь жертвенников и приготовь
для меня здесь семь быков и семь баранов.
30 Балак сделал все так, как сказал Бильам, и принес в жертву всесожжения по
быку и по барану на каждом из жертвенников.
Глава 24
1 Бильам увидел, что ЯХУВЭХ угодно благословить Израиль, и [поэтому] он не
обратился, как прежде, к ворожбе, а повернулся к пустыне.
2 Бильам взглянул и увидел все колена Израиля, расположившиеся каждое по
отдельности, — и почил на нем ДУХ ЭЛОХИМА.
3 Он [снова] произнес речение: — Вот речь Бильама, сына Беора, вот речь
прозорливого мужа,
4 речь того, кто слышит слова ЭЛОХИМА, того, кто видит явление Всемогущего,
того, кто пал, но глаза его открыты!
5 О, как прекрасны твои шатры, Яаков, твои жилища, Израиль!
6 Они — как пальмовые рощи, как сады у реки, как алоэ, посаженное ЯХУВЭХ, как
кедры при водах.
7 Пусть вода течет из его черпаков, пусть его семя будет [посеяно] при обильных
водах! Пусть его царь превзойдет Агага, пусть возвысится его царство!
8 ЭЛОХИМ, Который вывел его из Египта, могуч, словно дикий бык! [Израиль]
поглотит враждебные народы, раздробит их кости, сокрушит их своими стрелами.
9 Вот он лег, расположился, словно лев; словно лев [лежит он] — кто поднимет
его? Всякий, кто благословит тебя, — да будет благословен, а всякий, кто
проклянет тебя, — да будет проклят!
10 Балак разгневался на Бильама и всплеснул руками. — Я призвал тебя, чтобы ты
проклял моих врагов, — сказал Балак Бильаму, — а ты трижды благословил [их]!
11 Беги же прочь, к себе домой! Я собирался оказать тебе великие почести, но
ЯХУВЭХ лишил тебя чести.
12 Бильам ответил Балаку: — Но ведь и посланникам, которых ты направлял ко мне,
я говорил:
13 “Даже если Балак отдаст мне все серебро и золото своего дома, я не смогу
преступить повеление ЯХУВЭХ и совершить что-нибудь хорошее или дурное по своему
усмотрению. Я буду говорить [лишь] то, что велит ЯХУВЭХ”.
14 А теперь я вернусь к своему народу. Пойдем, я расскажу тебе, что этот народ
сделает с твоим народом в будущем.
15 [И Бильам снова] произнес речение: — Вот речь Бильама, сына Беора, вот речь
прозорливого мужа,
16 речь того, кто слышит слова ЭЛОХИМА, знает намерения Всевышнего, того, кто
видит явление Всемогущего, того, кто пал, но глаза его открыты!
17 Я вижу то, что [наступит] не сейчас, зрю то, что [явится] не скоро. Взошла
звезда от Яакова, вознесся жезл от Израиля — сокрушит он пределы Моава,
разгромит всех сынов Шета!
18 Эдом станет добычей, Сеир станет добычей врагов своих, а Израиль возьмет верх
[над своими врагами].
19 Тот, кто воцарится [над сынами] Яакова, не оставит в живых никого из города.
20 [Бильам] увидел Амалека и произнес речение: — Амалек — первый среди народов,
но конец его — гибель!
21 Он увидел кенеев и произнес речение: — Прочна твоя обитель, твое гнездо — на
скале!
22 Но все же и кеней будет разорен — когда Ассирия захватит тебя в плен!
23 Он произнес [еще одно] речение: — Кто останется в живых, когда ЭЛОХИМ свершит
это?
24 Корабли приплывут от китеев, и смирят они Ассирию, смирят другой берег, но и
они погибнут.
25 Бильам встал, отправился в путь и возвратился к себе. Балак также пошел своей
дорогой.
Глава 25
1 Израиль поселился в Шитиме, и народ начал блудить с дочерьми Моава.
2 Те приглашали народ к жертвенным [трапезам в честь] своих элохимов-богов;
народ ел и поклонялся их богам.
3 Так Израиль приобщился к Бааль-Пеору, и Господь разгневался на Израиль.
4 ЯХУВЭХ сказал Моше: — Созови всех глав народа и казни [всех тех, кто
поклонялся Бааль-Пеору,] — при свете дня, во имя ЯХУВЭХ, чтобы гнев ЯХУВЭХ
отвратился от Израиля.
5 Моше сказал судьям Израиля: — Пусть каждый [из вас] предаст смерти своих
людей, которые привязались к Бааль-Пеору!
6 И вот один человек из сынов Израиля пришел и привел к своим родичам
мидьянитянку — на глазах у Моше и всей общины сынов Израиля, когда те плакали у
входа в Шатер Встречи.
7 Это увидел Пинхас, сын Эльазара, сына священника Аѓарона. Он покинул собрание
общины и, с копьем в руке,
8 вошел вслед за израильтянином в шатер — и там пронзил их обоих, и
израильтянина, и ту женщину, [прямо] в ее чрево. И прекратился мор среди сынов
Израиля.
9 Умерших от мора было двадцать четыре тысячи.