Шаббат шалом!
Ки Таво / Когда Ты Войдешь
- Чтение Торы
Второзаконие 26:1-29:8
1 Когда вы придете в страну, которую ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, отдает вам как удел,
и овладеете ею, и поселитесь в ней,
2 то возьми первые плоды урожая, собранные тобою на твоей земле, которую ЯХУВЭХ,
твой ЭЛОХИМ, отдает тебе, положи их в корзину и приди на то место, которое
ЯХУВЭХ, твой ЭЛОХИМ, изберет как обитель для Своего Имени.
3 Подойди к священнику, который будет в то время, и скажи ему: ‘Говорю я сегодня
ЯХУВЭХ, твоему ЭЛОХИМУ, что я пришел в страну, о которой ЯХУВЭХ поклялся нашим
праотцам, что отдаст ее нам’.
4 Пусть священник возьмет корзину из твоих рук и поставит ее перед жертвенником
ЯХУВЭХ, твоего ЭЛОХИМА.
5 А ты возгласи пред ЯХУВЭХ, твоим ЭЛОХИМОМ: ‘Мой праотец был скиталец-арамей.
Он пришел в Египет с немногими людьми и жил там как переселенец. Там он стал
великим, сильным и многочисленным народом.
6 Египтяне же относились к нам скверно: они угнетали нас и принуждали к тяжелой
работе.
7 Мы воззвали к ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМУ наших праотцев. ЯХУВЭХ услышал наш зов, увидел
наши бедствия и непосильные труды, увидел, как нас угнетают.
8 ЯХУВЭХ вывел нас из Египта мощной рукой и простертой дланью, явив страшные и
великие дела], знамения и чудеса.
9 Он привел нас на это место, отдал нам эту страну, землю, источающую молоко и
мед.
10 И вот я принес первые плоды земли, которую Ты, ЯХУВЭХ, отдал мне!’ Поставь
корзину пред ЯХУВЭХ, твоим Богом, и склонись пред ЯХУВЭХ, твоим ЭЛОХИМОМ.
11 Радуйся всему тому благу, которым ЯХУВЭХ, твой ЭЛОХИМ, одарил тебя и твой
дом, — радуйся и ты сам, и левит, и переселенец, что живут среди вас.
12 В третий год, год десятины, когда ты закончишь отделять десятину от всего
своего урожая и отдашь ее левиту, переселенцу, сироте и вдове, чтобы они, в
твоем городе, ели досыта, —
13 тогда скажи пред ЯХУВЭХ, твоим ЭЛОХИМОМ: ‘Я удалил святую долю из своего дома
и отдал ее левиту и переселенцу, сироте и вдове, выполнив Твое повеление, сделал
все так, как Ты повелел мне. Я не нарушил Твоих заповедей и не пренебрег ими.
14 Я не ел от этой святой доли в час моего горя, не отделял ее, когда был
нечист, и не отдавал ее мертвому. Я исполнил волю ЯХУВЭХ, моего ЭЛОХИМА. Я
сделал все так, как Ты повелел мне.
15 Взгляни же из Своей святой обители, с Небес, и благослови Свой народ,
Израиль, и землю, которую Ты отдал нам, как и обещал с клятвою нашим праотцам, —
землю, источающую молоко и мед!’
16 Сегодня ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, повелевает вам исполнять все эти установления и
законы. Соблюдайте же их неукоснительно — всем сердцем, всей душой.
17 Сегодня вы провозгласили, что ЯХУВЭХ будет вашим ЭЛОХИМОМ, а вы будете
следовать Его путями, соблюдать Его законы, заповеди и установления, исполнять
Его волю.
18 А ЯХУВЭХ провозгласил сегодня, что вы будете Его народом, Его сокровищем, как
Он и обещал вам, и что вы должны соблюдать все Его заповеди,
19 и что Он превознесет вас над всеми народами, которые Он создал, для хвалы,
для славы, для величия, чтобы вы были святым народом у ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА,
как Он и обещал”.
*~Второзаконие, глава 27 ~*
1 Моше вместе со старейшинами Израиля дал народу такое повеление: “Соблюдайте
все эти заповеди, которые я передаю вам сегодня.
2 А после того как вы перейдете Иордан и вступите в страну, которую ЯХУВЭХ, ваш
ЭЛОХИМ, отдает вам, установите себе там большие камни и покройте их известью.
3 Начертайте на них все слова этого Учения — после того как вы перейдете реку и
ступите на землю, которую ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, отдает вам, на землю, которая
источает молоко и мед, как и обещал вам ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ ваших праотцев.
4 Когда вы перейдете Иордан, установите эти камни на горе Эйваль, как я
повелеваю вам сегодня, и покройте их известью.
5 Воздвигните там жертвенник ЯХУВЭХ, вашему ЭЛОХИМУ, жертвенник из камней, не
обрабатывая их железным орудием.
6 Из необработанных камней воздвигните жертвенник ЯХУВЭХ, вашему ЭЛОХИМУ, и
приносите на нем жертвы всесожжения ЯХУВЭХ, вашему ЭЛОХИМУ.
7 Приносите на нем мирные жертвы и ешьте их там, радуясь пред ЯХУВЭХ, вашим
ЭЛОХИМОМ.
8 Напишите на камнях все слова этого Учения, отчетливо и ясно”.
9 Моше, вместе со священниками и левитами, сказал всему Израилю: “Молчи и
слушай, Израиль! Сегодня вы стали народом ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА.
10 Исполняйте же волю ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА, соблюдайте Его заповеди и законы,
которые я передаю вам сегодня!”
11 В тот день Моше дал народу такое повеление:
12 “Когда вы перейдете Иордан, то вот колена, которые должны встать на горе
Геризим и благословить народ: Шимон, Леви, Яхуда, Иссахар, Йосеф и Биньямин.
13 А вот колена, которые должны встать на горе Эйваль и возгласить проклятия:
Реувен, Гад, Ашер, Звулун, Дан и Нафтали.
14 Пусть левиты громко возгласят, обращаясь ко всем израильтянам:
15 ‘Да будет проклят тот, кто сделает изваяние или литую статую — мерзость для
ЯХУВЭХ, изделие рук мастера, — и тайно установит!’ И пусть весь народ скажет в
ответ: ‘Амэн!’
16 ‘Да будет проклят тот, кто оскорбит отца или мать!’ И пусть весь народ
скажет: ‘Амэн!’
17 ‘Да будет проклят тот, кто передвинет межу ближнего!’ И пусть весь народ
скажет: ‘Амэн!’
18 ‘Да будет проклят тот, кто собьет слепого с пути!’ И пусть весь народ скажет:
‘Амэн!’
19 ‘Да будет проклят тот, кто станет несправедливо судить переселенца, сироту и
вдову!’ И пусть весь народ скажет: ‘Амэн!’
20 ‘Да будет проклят тот, кто ляжет с женой своего отца, поскольку он открыл
наготу отца!’ И пусть весь народ скажет: ‘Амэн!’
21 ‘Да будет проклят тот, кто ляжет с каким-либо животным!’ И пусть весь народ
скажет: ‘Амэн!’
22 ‘Да будет проклят тот, кто ляжет со своей сестрой, дочерью своего отца или
дочерью своей матери!’ И пусть весь народ скажет: ‘Амэн!’
23 ‘Да будет проклят тот, кто ляжет со своей тещей!’ И пусть весь народ скажет:
‘Амэн!’
24 ‘Да будет проклят тот, кто тайно убьет своего ближнего!’ И пусть весь народ
скажет: ‘Амэн!’
25 ‘Да будет проклят тот, кто возьмет мзду за убийство человека, за пролитие
невинной крови!’ И пусть весь народ скажет: ‘Амэн!’
26 ‘Да будет проклят тот, кто не станет следовать словам этого учения и
исполнять их!’ И пусть весь народ скажет: ’Амэн!’
*~Второзаконие, глава 28 ~*
1 А если вы будете слушаться ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА, неукоснительно соблюдая все
Его заповеди, которые я передаю вам сегодня, то ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, возвысит вас
над всеми народами земли.
2 Вот благословения, которые достигнут вас и исполнятся, если вы станете
слушаться ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА:
3 Благословен ты будешь в городе и благословен в поле!
4 Благословенно будет твое потомство и плоды твоей земли, приплод твоего скота —
приплод коров и приплод овец!
5 Благословенны будут твоя корзина и твоя квашня!
6 Благословен будешь ты, входя в свой дом, и благословен, выходя из него!
7 ЯХУВЭХ поможет вам победить ваших врагов, что нападут на вас. По одной дороге
они выступят против вас, а по семи дорогам побегут от вас прочь.
8 ЯХУВЭХ пошлет вам благословение — в ваших житницах и во всяком деле ваших рук
— и благословит вас в стране, которую Он, ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, отдает вам!
9 ЯХУВЭХ сделает вас Своим святым народом, как Он и поклялся вам, — если вы
будете соблюдать заповеди ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА, и следовать Его путями.
10 Тогда все народы земли увидят, что над вами наречено Имя ЯХУВЭХ, и устрашатся
вас.
11 ЯХУВЭХ пошлет вам в изобилии и потомство, и приплод скота, и урожай на полях
— на той земле, о которой ЯХУВЭХ поклялся вашим праотцам, что отдаст ее вам.
12 ЯХУВЭХ откроет ради вас свою благодатную сокровищницу — небеса, в срок пошлет
дождь на вашу землю и благословит всякое дело ваших рук! Вы будете давать взаймы
многим народам, а сами брать в долг не будете.
13 ЯХУВЭХ поставит вас в голове, а не в хвосте, вы всегда будете наверху, а не
внизу — если станете слушаться повелений ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА, которые я
заповедую вам сегодня, если будете соблюдать и исполнять их.
14 Не отклоняйтесь же от всех этих слов, которые я передаю вам сегодня, ни
вправо, ни влево; не следуйте за другими элохимами и не служите им.
15 А вот проклятия, которые постигнут вас и исполнятся, если вы не будете
слушаться ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА, если не будете неукоснительно следовать всем
Его заповедям и законам, которые я передаю вам сегодня:
16 Проклят ты будешь в городе и проклят в поле!
17 Прокляты будут твоя корзина и твоя квашня!
18 Проклято будет твое потомство и плоды твоей земли, приплод коров и приплод
овец!
19 Проклят будешь ты, входя в свой дом, и проклят, выходя из него!
20 ЯХУВЭХ пошлет на вас проклятие, и смятение, и осуждение, во всех ваших
начинаниях, которыми вы будете заниматься, и будете вы уничтожены, погибнете
вскоре, из-за своих злых деяний — потому что вы оставили Меня!
21 ЯХУВЭХ пошлет на вас мор и истребит вас с земли, в которую вы идете, чтобы
овладеть ею.
22 ЯХУВЭХ поразит вас чахоткой, лихорадкой и горячкой, жарой и засухой, суховеем
и спорыньей. Эти бедствия будут преследовать вас до тех пор, пока вы не
погибнете.
23 Небеса у вас над головой станут медными, а земля у вас под ногами — железной.
24 ЯХУВЭХ обратит дождь, посылаемый вашей земле, в пыль и прах, что станут
сыпаться на вас с неба, и вы будете уничтожены.
25 ЯХУВЭХ поможет вашим врагам одолеть вас. По одной дороге вы выступите против
них, а по семи дорогам побежите от них прочь. Ваш вид будет потрясением для всех
царств земли.
26 Ваши трупы станут добычей для всех птиц небесных и зверей земных, и некому
будет их отгонять.
27 ЯХУВЭХ поразит тебя египетскими нарывами и опухолями, коростой и чесоткой, от
которых ты не сможешь излечиться.
28 ЯХУВЭХ поразит тебя безумием, слепотой и смятением.
29 В полдень ты будешь ходить на ощупь, как ходит на ощупь слепой во мраке. Ты
не преуспеешь ни в чем, всегда будешь угнетен и ограблен. Никто не придет тебе
на помощь.
30 Ты обручишься, но другой человек ляжет с твоей невестой, построишь дом, но
жить в нем не будешь, насадишь виноградник, но не соберешь урожая.
31 Твоего быка зарежут у тебя на глазах, но ты не будешь есть его мясо, твоего
осла у тебя отнимут, и он не вернется к тебе, твои овцы достанутся твоим врагам
— и никто не придет тебе на помощь.
32 Твои сыновья и дочери будут отданы другому народу. В тоске ты проглядишь все
глаза, ожидая их каждый день, но ничего не сможешь сделать.
33 Народ, которого ты не знал, поглотит плоды твоей земли и плоды всех твоих
трудов, а ты всегда будешь угнетен и измучен.
34 Ты обезумеешь от увиденного тобою зрелища.
35 ЯХУВЭХ поразит тебя страшными нарывами на коленях и голенях, нарывы покроют
тебя от ступни до самого темени, и ты не сможешь от них излечиться.
36 ЯХУВЭХ уведет вас и царя, которого вы поставите над собой, к народу, которого
не знали ни вы сами, ни ваши праотцы. Там вы будете служить другим элохимам —
элохимам из дерева и камня.
37 Вы станете пугалом, примером несчастий и посмешищем для всех народов, к
которым уведет вас ЯХУВЭХ.
38 Много семян вы посеете в поле, но мало урожая соберете, потому что его пожрет
саранча.
39 Вы насадите виноградники и будете их возделывать, но вам не придется пить
вино и собирать виноград, потому что все пожрет червь.
40 Оливковые деревья будут расти во всех ваших пределах, но вы не умаститесь
маслом, потому что ваши оливки опадут.
41 У вас родятся сыновья и дочери, но они не останутся с вами, а будут уведены в
плен.
42 Все ваши деревья и плоды вашей земли будут пожраны саранчой.
43 Переселенцы, которые живут среди вас, станут возноситься над вами все выше и
выше, вы же будете опускаться все ниже и ниже.
44 Они будут давать вам взаймы, а вы не сможете одалживать им. Они будут в
голове, а вы будете в хвосте.
45 Все эти проклятия исполнятся, станут преследовать вас, настигнут вас, и вы
будете уничтожены — поскольку не слушались ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА, не соблюдали
Его заповеди и законы, которые Он дал вам.
46 Это станет вечным знамением и знаком для вас и для ваших потомков.
47 За то, что вы не служили ЯХУВЭХ, вашему ЭЛОХИМУ, в радости и с веселым
сердцем, когда у вас во всем было изобилие, —
48 за это вы будете служить вашим врагам, которых ЯХУВЭХ нашлет на вас, в голоде
и жажде, в наготе, лишившись всего. Они наденут железное ярмо вам на шею — и
уничтожат вас.
49 Издалека, с края земли, ЯХУВЭХ приведет к вам народ, языка которого вы не
понимаете, — словно орел, налетит он на вас.
50 Это будет народ наглый, не уважающий старцев и не щадящий юношей.
51 Он пожрет ваш скот и плоды вашей земли — и вы будете уничтожены. Он не
оставит вам ни зерна, ни вина, ни оливкового масла, ни приплода ваших коров, ни
приплода ваших овец — и вы погибнете.
52 Он осадит ваши поселения по всей вашей стране — и рухнут высокие и
укрепленные стены, на которые вы надеетесь. Он осадит ваши поселения по всей
вашей стране, которую ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ, отдает вам!
53 В осаде, в бедствиях, которые причинят вам ваши враги, вы будете есть ваших
детей, будете есть плоть ваших сыновей и дочерей, которых ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ,
даровал вам!
54 Мужчина, некогда мягкосердечный и изнеженный, станет злобно смотреть на
своего брата, на любимую жену и на своих оставшихся детей,
55 поскольку не захочет ни с кем из них делиться плотью своих детей, которую он
будет поедать, не имея ничего другого, в осаде, в бедствиях, которые причинят
вам ваши враги во всех ваших поселениях.
56 Некогда мягкосердечная и изнеженная женщина, которая даже ногой на землю не
ступала из-за своей мягкости и изнеженности, станет злобно смотреть на своего
любимого мужа, на сына и дочь —
57 и на послед, что выходит у нее из лона, и на младенцев, которых она родит,
потому что она будет тайно поедать их, не имея ничего другого, в осаде, в
бедствиях, которые причинят вам ваши враги во всех ваших поселениях.
58 Если вы не будете неукоснительно соблюдать все слова этого Учения, записанные
в этой книге, не будете бояться этого славного и грозного ИМЕНИ — ЯХУВЭХ, вашего
ЭЛОХИМА, —
59 то ЯХУВЭХ обрушит небывалые несчастья на вас и на ваших потомков — великие и
непреходящие несчастья, тяжелые и продолжительные болезни.
60 Он наведет на вас все египетские недуги, которых вы так страшитесь, и они
постигнут вас.
61 ЯХУВЭХ пошлет вам и такие болезни, такие несчастья, о которых не написано в
книге этого Учения, — и вы будете уничтожены.
62 Поскольку вы не слушались ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА, то вы не будете более
многочисленны, словно звезды на небе, — вас останется очень мало.
63 И подобно тому, как ЯХУВЭХ радовался за вас, творя вам добро и делая вас
многочисленными, так же ЯХУВЭХ будет радоваться, уничтожая и истребляя вас. Вы
будете отторгнуты от земли, в которую вы идете, чтобы овладеть ею.
64 ЯХУВЭХ рассеет вас среди всех народов, от края и до края земли, и там вы
станете служить другим элохимам, элохимам из дерева и камня, которых не знали ни
вы, ни ваши праотцы.
65 Но и среди тех народов вы не обретете покоя, и не будет отдыха вашим ногам.
ЯХУВЭХ пошлет вам сердечные терзания, тоску и душевную муку.
66 Ваша жизнь повиснет на волоске, днем и ночью вас будет преследовать ужас, вы
не будете уверены, что останетесь в живых.
67 Утром будете говорить: ‘Скорее бы настал вечер!’ — а вечером будете говорить:
‘Скорее бы настало утро!’ — из-за страха в вашем сердце, который овладеет вами,
из-за зрелища, которое вы увидите своими глазами.
68 ЯХУВЭХ вернет вас в Египет — на кораблях, тем самым путем, о котором я
говорил вам, что вы никогда более его не увидите. Вы станете предлагать себя в
рабы и рабыни вашим врагам, но покупателя не найдется”.
69 Таковы условия союза, который ЯХУВЭХ повелел Моше заключить с сынами Израиля
в стране Моав, — в дополнение к тому союзу, который Он заключил с ними на
Хореве.
*~Второзаконие, глава 29 ~*
1 Моше созвал весь Израиль и сказал им: “Вы все видели, что сделал ЯХУВЭХ у вас
на глазах в земле египетской с фараоном, со всеми его рабами и со всей его
страной, —
2 эти великие испытания (вы видели их своими глазами!), эти великие знамения и
чудеса.
3 Но и по сей день ЯХУВЭХ не дал вам ни сердца, чтобы понять, ни глаз, чтобы
видеть, ни ушей, чтобы слышать.
4 А я водил вас по пустыне сорок лет; одежда на вас не ветшала и обувь у вас на
ногах не изнашивалась.
5 Вы не ели хлеба, не пили ни вина, ни хмеля — так было, чтобы вы познали, что
‘Я — ЯХУВЭХ, ваш ЭЛОХИМ!’
6 И когда вы пришли к этому месту, то Сихон, царь Хешбона, и Ог, царь Башана,
вступили с нами в сражение, но мы разбили их.
7 Мы захватили их землю и отдали ее во владение коленам Реувена и Гада и
половине колена Менаше.
8 Соблюдайте же условия этого союза и выполняйте их, чтобы вам преуспеть во
всем, что бы вы ни делали