17 Когда фараон отпустил сынов Израилевых, ЭЛОХИМ не повел их через
филисти́мскую землю — это слишком короткий путь. ЭЛОХИМ думал: когда сыны
Израилевы увидят, что им предстоит война, они могут передумать и вернуться в
Египет.
18 И ЭЛОХИМ повел их кружным путем, по пустыне, мимо Чермного моря. Походным
строем шли сыны Израилевы, покидая Египет.
19 Моисей унес из Египта останки Иосифа — ведь Иосиф взял с сынов Израилевых
клятву, что когда ЭЛОХИМ о них вспомнит, они унесут из Египта его останки.
20 Покинув Суккот, сыны Израилевы остановились в Эта́ме, что на краю пустыни.
21 ЯХУВЭХ Сам шел перед ними: днем — как столп облачный, указывая путь, а ночью
— как столп огненный, освещая дорогу, чтобы они могли идти и днем и ночью.
22 И днем столп облачный не покидал, и ночью столп огненный не покидал народа
Израилева.
*~ Исход Глава 14 ~*
1 ЯХУВЭХ велел Моисею:
2 «Скажи сынам Израилевым, чтобы они повернули назад и остановились у
Пи–Хахиро́та, между Мигдо́лом и морем, близ Ба́ал–Цефо́на. Разбейте там стан у
берега моря.
3 Пусть фараон думает, что сыны Израилевы заблудились, что пустыня преграждает
им путь.
4 Я сделаю так, что он, упорствуя, погонится за вами, — и вот тогда Я
восторжествую над фараоном и его войском! Узнают египтяне, кто такой ЯХУВЭХ!»
Сыны Израилевы сделали, как повелел им ЯХУВЭХ.
5 Царю египетскому сообщили, что народ Израилев ушел. Тогда фараон и его
вельможи вдруг передумали. «Что мы наделали?! — сказали они. — Мы отпустили
сынов Израилевых, наших работников!»
6 Фараон велел приготовить свою колесницу и собрал свое войско.
7 Он взял с собою шестьсот отборных колесниц, все колесничное войско
египетское. На каждой колеснице стояли опытные воины.
8 И ЯХУВЭХ сделал так, что фараон, царь египетский, упорствуя, погнался за
сынами Израилевыми. А сыны Израилевы шли ничего не опасаясь.
9 Египтяне пустились за ними в погоню — все конные колесницы фараона, все его
всадники, все его войско — и настигли их на стоянке у моря, при Пи–Хахироте,
близ Баал–Цефона.
10 Фараон приближался. Посмотрели сыны Израилевы — и видят: египтяне гонятся за
ними! В страхе они стали взывать к ЯХУВЭХ.
11 «Что, в Египте негде было похоронить нас? — кричали они Моисею. — Ты привел
нас сюда, в пустыню, чтобы мы здесь погибли? Что ты наделал, зачем увел нас из
Египта?
12 Говорили мы тебе в Египте: "Оставь нас, пусть мы будем рабами египтян!" Уж
лучше быть рабами египтян, чем погибнуть в пустыне!» —
13 «Не бойтесь! — ответил Моисей народу. — Стойте, и смотрите, как ЯХУВЭХ вас
спасет. В последний раз вы видите перед собой этих египтян — больше вы их
никогда не увидите!
14 За вас будет воевать Сам ЯХУВЭХ! Успокойтесь».
15 И ЯХУВЭХ сказал Моисею: «Что ты взываешь ко Мне? Вели сынам Израилевым идти
вперед!
16 А сам протяни посох, простри его над морем — и море расступится, и сыны
Израилевы пойдут по дну моря, как по суше.
17 Я сделаю так, что египтяне, упорствуя, устремятся за вами следом, — и вот
тогда Я восторжествую над фараоном и его войском, над его колесницами и
всадниками!
18 Узнают египтяне, кто такой ЯХУВЭХ, — когда Я восторжествую над фараоном, над
его колесницами и всадниками!»
19 Ангел ЭЛОХИМА, что шел перед строем израильтян, встал позади строя. Облачный
столп, что был перед ними, встал позади.
20 Он разделил строй египтян и строй израильтян. Он был как темное облако — а
ночью светился. И в ту ночь два строя не сходились друг с другом.
21 А Моисей простер руку над морем, и всю ночь ЯХУВЭХ гнал воды моря сильным
восточным ветром. Он обратил море в сушу, воды расступились,
22 и пошли сыны Израилевы по дну моря, как по суше. По правую руку от них
стояла стена воды и по левую стояла стена воды.
23 Тогда египтяне — все конные колесницы фараона, все его всадники, — погнались
за сынами Израилевыми по дну моря.
24 На рассвете взглянул ЯХУВЭХ на египетское войско из столпа огненного и
облачного — в ужас и смятение привел их.
25 Он сделал так, что у их колесниц колеса слетали с осей; египтяне с трудом их
тащили. «Надо нам бежать прочь от сынов Израилевых! — сказали египтяне. — За них
ЯХУВЭХ: Он Сам воюет с Египтом».
26 И ЯХУВЭХ сказал Моисею: «Протяни руку над морем — воды вернутся и потопят
египтян, и колесницы, и всадников!»
27 Простер Моисей руку над морем — и к утру море вернулось. Прямо навстречу его
водам бежали египтяне — и вверг ЯХУВЭХ египтян в бездну морскую!
28 Вернулась вода и поглотила их всех — и колесницы, и всадников, и все войско
фараоново, что погналось по дну моря за сынами Израилевыми. Ни один египтянин не
уцелел!
29 А сыны Израилевы прошли по дну моря, как по суше; по правую руку от них
стояла стена воды, и по левую — стена воды.
30 Так спас ЯХУВЭХ в тот день сынов Израилевых от египтян. Увидели сыны
Израилевы трупы египтян на морском берегу,
31 увидели, что сделала с египтянами могучая рука ЯХУВЭХ, — и страх пред ЯХУВЭХ
объял народ Израилев, и поверили они ЯХУВЭХ и Моисею, рабу Его.
*~ Исход Глава 15 ~*
1 Тогда Моисей и сыны Израилевы запели песнь ЯХУВЭХ: Воспою ЯХУВЭХ: Он велик!
Он коня и всадника в море вверг!
2 ЯХУВЭХ — моя мощь, Он — сила моя! Он — спасенье мое! Он мой ЭЛОХИМ, я
прославлю Его! ЭЛОХИМ отцов моих — возвеличу Его!
3 ЯХУВЭХ — воин! ИМЯ ЕГО — ЯХУВЭХ!
4 Колесницы фараона, войска его в море Он вверг, его лучших воинов в Море
Красном потопил.
5 Поглотила пучина их: они камнем пошли на дно!
6 ЯХУВЭХ! Твоя рука крепка и сильна! ЯХУВЭХ! Твоя рука сразила врага!
7 Велик Ты! Недругов Ты поверг! Как огонь — солому, Твой гнев их сжег!
8 Дунул Ты — и вздыбились воды, волны встали стеной, твердью стала пучина!
9 «Догоню, настигну, — подумал враг, — поживлюсь добычей: возьму, что хочу! Меч
обнажу — уничтожу всех!»
10 Но Ты дунул — и море покрыло их: как свинец, под воду они ушли.
11 Нет подобных Тебе средь богов, ЯХУВЭХ! Нет, Могучий, подобных Тебе средь
Святых! Страшный в славе! Творец чудес!
12 Простер руку — земля поглотила врагов!
13 А народ, что Тобою спасен, Ты повел, защищая, любя, в Свой святой край
повел,
14 и народы, услышав, трепещут! Дрожат жители Филисти́и,
15 в ужас пришли вожди Эдо́ма, страхом объяты владыки Моа́ва, жутко жителям
Ханаа́на.
16 Пусть же охватит их страх и ужас! Под рукой Твоей тяжкой пусть станут как
камень, пока мимо них идет Твой народ — народ, который Ты сделал Своим!
17 Ты поселишь его на Твоей горе, там, ЯХУВЭХ, Ты жилище построил Себе, там,
ВЛАДЫКА, святилище Ты воздвиг!
18 Воцарится ЯХУВЭХ — навеки!
19 Когда вошли вглубь моря конные колесницы фараона и его всадники, то ЯХУВЭХ
повернул против них воды морские. А сыны Израилевы прошли по дну моря, как по
суше!
20 Мирья́м–Пророчица, сестра Аарона, взяла бубен, и все женщины пошли за ней
следом — с плясками, с бубнами.
21 И Мирьям запела: «Пойте ЯХУВЭХ: Он велик! Он коня и всадника в море вверг!»
22 От Чермного моря Моисей повел сынов Израилевых в пустыню Шур. Три дня они
шли по пустыне и нигде не могли найти воды.
23 А когда пришли в Мару́ , то не могли пить там воду — вода была горькой.
(Потому это место и называется Мара.)
24 Люди стали роптать на Моисея. «Что мы будем пить?» — спрашивали они.
25 Моисей воззвал к ЯХУВЭХ, и ЯХУВЭХ указал ему дерево. Моисей бросил кусок
этого дерева в воду, и вода стала пригодной для питья. Там Он дал им законы и
правила, там Он их подверг испытанию.
26 ЯХУВЭХ сказал: «Если вы будете слушаться ЯХУВЭХ, вашего ЭЛОХИМА, и делать
то, что Ему угодно, внимать Его повелениям и соблюдать Его законы, то Я никогда
не поражу вас теми болезнями, какие послал на египтян. Я ЯХУВЭХ — ваш Целитель!»
27 Сыны Израилевы пришли в Эли́м. Там было двенадцать источников и семьдесят
финиковых пальм. Там, у источников, они сделали остановку.
*~ Исход Глава 16 ~*
1 Покинув Элим, община сынов Израилевых пришла в пустыню Син, что лежит между
Элимом и Сина́ем. Это было на второй месяц после их ухода из Египта, в
пятнадцатый день месяца.
2 Там, в пустыне, община сынов Израилевых вновь принялась роптать на Моисея и
Аарона.
3 «Лучше бы нам было умереть в Египте от руки ЯХУВЭХ, — говорили сыны
Израилевы. — Там мы сидели вокруг котлов с мясом, у нас было вдоволь хлеба. А вы
привели нас в эту пустыню, чтобы уморить весь народ голодом!»
4 И ЯХУВЭХ сказал Моисею: «Я пошлю вам хлеб с неба, как дождь. Каждый день люди
будут выходить и собирать себе еду на день, а Я испытаю их, как они соблюдают
Закон Мой.
5 Когда же наступит шестой день недели и они станут готовить собранное в этот
день, то окажется, что они собрали вдвое больше обычного».
6 Моисей и Аарон сказали сынам Израилевым: «Вечер настанет, и вы поймете: это
ЯХУВЭХ вас увел из Египта.
7 Утро настанет, и вы увидите Славу ЯХУВЭХ. И ЯХУВЭХ услышал, как вы на Него
ропщете. А мы кто такие? Что нас упрекать?»
8 Моисей сказал: «Вечером ЯХУВЭХ ниспошлет вам мясо, а утром — вдоволь хлеба.
Он услышал, как вы ропщете на Него. А мы кто такие? Не нас вы упрекаете, а
ЯХУВЭХ!»
9 Моисей сказал Аарону: «Вели общине сынов Израилевых предстать пред ЯХУВЭХ, и
ЯХУВЭХ услышал их ропот».
10 Когда Аарон передал эти слова общине сынов Израилевых, они повернулись в
сторону пустыни — и там, в облаке, им явилась Слава ЯХУВЭХ.
11 ЯХУВЭХ сказал Моисею:
12 «Я услышал ропот сынов Израилевых. Скажи им так: вечером будете есть мясо, а
утром у вас будет вдоволь хлеба. И тогда вы поймете, что Я, ЯХУВЭХ, — ЭЛОХИМ
ваш».
13 И вот, вечером прилетели перепела́ — весь стан был ими полон. А утром вокруг
стана выпала роса.
14 Когда роса испарилась, стало видно, что вся пустыня покрыта чем–то тонким и
хрустящим — тонким, как иней.
15 Сыны Израилевы увидели — и, не понимая, что это такое, стали спрашивать друг
друга: «Что это?» Моисей сказал им: «Это хлеб, который вам посылает ЯХУВЭХ.
16 Вот что повелел ЯХУВЭХ: "Пусть каждый соберет, сколько нужно на его семью, —
по одному о́меру на каждого человека в шатре"».
17 Так и сделали сыны Израилевы. Кто–то собрал больше, кто–то меньше,
18 но когда собранное мерили о́мером, то оказывалось, что у тех, кто собрал
больше, нет никакого излишка, а у тех, кто собрал меньше, нет недостачи: у
каждого было столько, сколько нужно его семье.
19 «Ничего из этого на завтра не откладывайте», — велел Моисей.
20 Но его не послушали: отложили до утра часть собранного, и отложенное
испортилось, в нем завелись черви. Моисей разгневался на этих людей.
21 Всякое утро каждый собирал, сколько нужно его семье. А днем все несобранное
таяло на солнце.
22 В шестой день недели они собрали вдвое больше — по два омера на человека.
Когда вожди общины пришли и сказали об этом Моисею,
23 он ответил: «ЯХУВЭХ говорил об этом. Завтра день покоя, Святая Суббота
ЯХУВЭХ. Испеките, что хотите испечь, сварите, что хотите сварить, и что не
съедите, то отложите на завтра».
24 Люди, как и велел Моисей, отложили, что не съели, до следующего дня. На этот
раз отложенное не испортилось, червей в нем не было.
25 Моисей сказал: «Сегодня ешьте это. Сегодня суббота ЯХУВЭХ, и на земле вы
ничего не найдете.
26 Шесть дней собирайте, а седьмой день — Суббота, в этот день вам ничего не
найти».
27 Некоторые и в седьмой день недели пошли собирать, но ничего не нашли.
28 ЯХУВЭХ сказал Моисею: «До каких пор вы будете нарушать повеления и правила,
данные Мною?
29 Смотрите: ЯХУВЭХ дал вам Субботу, и потому в шестой день недели Он посылает
вам пищу на два дня. А в седьмой день каждый должен оставаться у себя и никуда
не выходить».
30 И в седьмой день недели народ пребывал в покое.
31 Израильтяне назвали эту пищу манной. Манна была белая, похожа на
кориандровое семя, а по вкусу напоминала медовые лепешки.
32 Моисей сказал: «Вот что повелел ЯХУВЭХ: пусть один о́мер манны хранится у
вас из рода в род, чтобы всякий мог видеть хлеб, которым ЯХУВЭХ вас кормил в
пустыне, когда вывел вас из Египта.
33 Возьми кувшин, — сказал Моисей Аарону, — положи в него о́мер манны и поставь
пред Господом, чтобы хранился у вас из рода в род».
34 И Аарон сделал так, как ЯХУВЭХ повелел Моисею: он поставил кувшин с манной
храниться рядом с Заветом.
35 Сыны Израилевы питались манной сорок лет — пока не пришли в обитаемую землю.
Они питались манной, пока не достигли рубежей земли ханаанской.
36 (Омер — это десятая часть эфы́.)
*~ Исход Глава 17 ~*
1 Покинув пустыню Син, община сынов Израилевых шла небольшими переходами,
следуя указаниям ЯХУВЭХ. Они остановились в Рефиди́ме. Там не было воды — нечего
было пить.
2 Люди стали обвинять Моисея. «Дай нам воды! — требовали они. — Мы хотим пить».
— «Зачем вы обвиняете меня? — сказал Моисей. — Зачем вы ЯХУВЭХ испытываете?»
3 Но люди страдали от жажды и упрекали Моисея: «Зачем ты увел нас из Египта?
Чтоб уморить нас жаждой, вместе с детьми и скотом?»
4 Моисей воззвал к ЯХУВЭХ: «Что мне делать с этим народом? Они вот–вот побьют
меня камнями!»
5 И ЯХУВЭХ велел Моисею: «Выйди вперед, встань перед народом, и возьми с собой
нескольких из старейшин Израиля. Возьми посох, которым ты ударил по водам Нила,
и иди.
6 Там, на Хориве, Я стану перед тобою на скале. Ты ударишь по скале, и из нее
потечет вода, пусть народ пьет». Так и сделал Моисей, на глазах у старейшин
Израиля.
7 А место это было названо Масса́ и Мерива́, потому что там сыны Израилевы
упрекали и испытывали ЯХУВЭХ, говоря: «Так с нами ЯХУВЭХ или нет?»
8 Амалекитя́не пришли в Рефидим и напали на сынов Израилевых.
9 Моисей сказал Яхушуа(Иису́су Навин): «Отбери людей, с которыми ты пойдешь на
амалекитян. А я завтра, с посохом ЭЛОХИМА в руке, стану на вершине холма».
10 Яхушуа (Иисус) выполнил приказ Моисея и вступил в сражение с амалекитянами,
а Моисей, вместе с Аароном и О́ром, стал на вершине холма.
11 Когда Моисей поднимал руку — одолевал Израиль, а когда опускал — Амале́к.
12 Но руки Моисея отяжелели. Тогда принесли камень и Моисей сел на него, а Ор и
Аарон стали с двух сторон поддерживать его руки. Пока не зашло солнце, руки
Моисея были воздеты —
13 и Иисус одолел Амалека, перебил его людей мечом.
14 ЯХУВЭХ сказал Моисею: «Запиши в книге, чтоб не было забыто, и возвести
Яхушуа(Иисусу): Я сотру Амалека с лица земли — и имени его не останется!»
15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его ЯХУВЭХ́–Нисси́,
16 и сказал: «Это значит: ЯХУВЭХ знамя в руке! Война ЯХУВЭХ с Амалеком — из
рода в род!»