Шаббат шалом!
С Любовью Приветствуем заходите в Эйкев / Потому что
- Чтение Торы


Второзаконие 7:12-11:25;

12 Помни: если будешь жить по этим правилам, строго исполнять их, то и ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой, будет верен заключенному с тобой Союзу, Завету любви неизменной, как клялся Он праотцам твоим.
13 Будет любить тебя, благословлять и сделает тебя, Израиль, многочисленным народом; Он одарит тебя детьми и произведениями земли твоей: хлебом, вином и маслом оливковым. Благословит Он приплод твоих коров и твоих овец и коз на той земле, которую Он даст тебе, исполнив клятвенное обещание праотцам твоим.
14 Как ни один другой народ благословит тебя ЯХУВЭХ. Не будете бесплодны ни вы, ни скот ваш.
15 Защитит тебя ЯХУВЭХ от всех болезней; ни одной из страшных напастей, известных тебе по Египту, не допустит коснуться тебя — скорее нашлет их на всех, кто тебя ненавидит.
16 Ты истребишь все народы, которые отдаст тебе ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой. Никого из них не щади, чтобы не пришлось служить их элохимам и не стало то западнёй для тебя.
17 Конечно, вы можете подумать: „Эти народы многочисленнее нас, сумеем ли мы их изгнать?“
18 Не бойтесь их! Помните о том, что сделал ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ ваш, с фараоном, со всем Египтом.
19 Вы своими глазами видели страшные бедствия, знамения и чудеса, руку могущественную, десницу простертую, которой вывел вас оттуда ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ ваш, — то же самое сделает Он со всеми теми народами, которых вы боитесь.
20 И более того, ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ ваш, напустит на них шершней, пока не умертвят они даже тех, кто, оставшись в живых, прятался от вас.
21 Не страшись их, ведь ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой, с тобой, ЭЛОХИМ великий, ЭЛОХИМ, страх внушающий.
22 Он будет постепенно изгонять эти народы по мере твоего продвижения. Тебе не будет позволено истребить их быстро, не то дикие звери расплодятся на этой земле тебе во вред.
23 Однако ЯХУВЭХ будет отдавать эти народы тебе, повергая их в великое смятение, пока не окажутся они уничтожены.
24 Отдаст Он и царей их в руки твои, и ты даже имена их предашь забвению под небесами. Никому не дано устоять перед тобой — истребишь ты эти народы.
25 Их резные кумиры непременно сожгите. Не смотри с вожделением ни на серебро, ни на золото, что на идолах, и не бери его себе, чтобы не попасть тебе в западню. Ведь для ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМА твоего, это мерзость!
26 Не вноси эту мерзость в дом, иначе ты вместе с ней попадешь под заклятие. Для тебя эти вещи должны быть отвратительными и мерзостными, потому что они под заклятием.

*~ Второзаконие Глава 8 ~*


1 Ревностно и во всём исполняйте Наказ, который я теперь даю вам. Тогда вы и живы будете, и многочисленны. И в ту землю, которую ЯХУВЭХ клятвенно обещал праотцам вашим, войдете и овладеете ею.
2 Помни, Израиль, как вел тебя ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой, сорок лет по пустыне, дабы привести тебя к смирению и, испытав, узнать, будешь ли ты от всего сердца следовать Заповедям Его или нет.
3 Смирял Он тебя муками голода, но Он же и насыщал тебя потом манной, о которой не знал прежде ни сам ты, ни отцы твои, внушая тем самым, что не хлебом единым должно жить человеку; живет он всем тем, что из уст ЯХУВЭХ исходит.
4 И все эти сорок лет одежда твоя не изнашивалась, и ноги твои не опухали.
5 Помни, что ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой, так поступает с тобой, как отец с сыном своим: наставляет и наказывает,
6 потому следуй Заповедям ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМА своего, идя тем путем, который Он указывает, и благоговей перед Ним.
7 Ведь ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой, ведет тебя в прекрасную страну бегущих ручьев и источников, орошающих долины и холмы,
8 в страну пшеницы и ячменя, виноградных лоз, смоковниц и гранатовых деревьев, оливковых рощ и меда.
9 В земле той нуждаться в хлебе не будешь, ни в чем не будет у тебя недостатка. В камнях там железо сокрыто, а в горах ты будешь медь добывать.
10 И там всякий раз, когда будешь есть и насыщаться, прославляй ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМА своего, за ту землю прекрасную, которую даровал Он тебе.
11 Только смотри, не забывай ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМА своего, перестав соблюдать Его Заповеди, указания и правила, которые я ныне объявляю тебе.
12 Когда будет у тебя обилие всякой пищи, когда станешь жить в красивых домах, тобой построенных;
13 когда будет расти у тебя поголовье всякого скота, крупного рогатого и мелкого, и много будет серебра и золота, и всего — в избытке,
14 то не превознесись в самонадеянности и не забудь тогда ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМА твоего. Ведь это Он вывел тебя из Египта, где жил ты в рабстве:
15 Он провел тебя через великую и ужасную пустыню, кишащую ядовитыми змеями и скорпионами, провел по иссохшей от безводья земле; и это Он заставил скалу гранитную источать для тебя воду;
16 в пустыне кормил Он тебя манной, о которой не знали праотцы твои, чтобы смирять и испытывать тебя, дабы это послужило тебе во благо.
17 Да не придет на ум тебе никогда, что ты своею собственною силой и своим собственным уменьем обеспечил себе это благополучие.
18 Помни, что это ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой, давал тебе силы приумножить благосостояние, дабы исполнить Завет Свой, Союз, заключенный с праотцами твоими, скрепленный клятвой Его, как то и есть теперь.
19 Знайте же, если позабудете ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМА вашего, и почитать будете других элохимов, станете служить и повергаться пред ними для поклонения, все вы — заверяю вас — истреблены будете.
20 Из-за непослушания Ему погибнете и вы непременно, как те народы, которые ЯХУВЭХ уничтожает пред вами.

*~ Второзаконие Глава 9 ~*


91 Слушай, Израиль, сегодня ты переходишь Иордан, чтобы там завладеть землей тех народов, которые сильнее тебя и многочисленнее и которые живут в огромных городах, с укреплениями до небес.
2 К ним относятся и потомки Анака — люди сильные и высокого роста. Тебе они небезызвестны, и ты наслушался, что о них говорят: „Устоит ли кто против сынов Анака?“
3 Так знай же ныне и то, что ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой, идёт впереди тебя, а Он — что огонь, всё уничтожающий. Тем народам нанесет Он поражение и подчинит их тебе, а ты изгонишь их и скоро истребишь, как обещал тебе ЯХУВЭХ.
4 Но, когда ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой, заставит их отступать перед тобой, не помысли даже втайне: „Это за дела мои праведные привел ЯХУВЭХ меня сюда, чтобы завладел я этой землею“. Он из-за нечестия этих народов вынуждает их отступать перед тобой.
5 Вовсе не за праведные дела твои или чистоту помыслов твоих вступаешь ты во владение этой страной, а за отвратительное нечестие этих народов заставляет их ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой, отступать перед тобой, дабы исполнить клятвенное обещание, данное Им праотцам твоим — Аврааму, Исааку и Иакову.
6 Да будет ясно тебе: не за праведные дела твои ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой, отдает вам во владение эту прекрасную страну. Всё, что угодно, только не это: вы ведь народ упрямый.
7 Помни (да не случится того, чтобы ты когда-либо забыл это!), как навлекал ты гнев ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМА твоего, на себя в пустыне! С того дня, как вышли вы из Египта, и до самого прихода сюда вы раз за разом поступали наперекор Ему.
8 Уже у Хорива вы столь сильно разгневали ЯХУВЭХ, что Он в ярости Своей был готов истребить вас всех.
9 Случилось это, когда я взошел на гору, дабы получить скрижали каменные, скрижали Союза, Завета, что заключил с вами ЯХУВЭХ, и пробыл сорок дней и ночей на горе, где мне было ни до еды, ни до питья.
10 И ЯХУВЭХ дал мне две каменные скрижали, на которых Его перстом были записаны все слова, что сказал Он вам из огня в день, когда собрались вы у горы.
11 А когда по прошествии сорока дней и ночей ЯХУВЭХ давал мне две каменные скрижали, скрижали Союза, Завета,
12 Он сказал мне: „Возвращайся скорее назад, потому что гнусное дело совершил твой народ, который вывел ты из Египта. Эти люди очень скоро свернули с пути, которого Я заповедал им держаться. Сотворили они себе кумира!“
13 И при этом сказал мне ЯХУВЭХ: „Смотрю Я на этот народ, и всё, что Я вижу, — это неизменное упрямство строптивцев!
14 Ты не вмешивайся, и Я истреблю их, чтоб о них и памяти никакой не осталось под небом. От тебя произведу Я народ, который будет и лучше, и многочисленнее, чем они смогли бы когда-либо стать“.
15 Тут же отправился я назад и стал спускаться с горы, которая пылала огнем. В руках моих были две скрижали Союза, Завета.
16 И вот я увидел вас: вы и вправду против ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМА вашего, согрешили, сделав себе литого тельца. Быстро свернули с пути, держаться которого повелел вам ЯХУВЭХ!
17 Я в гневе поднял вверх обе скрижали и, бросив на землю, разбил их у вас на глазах.
18 Пал я тогда ниц перед ЯХУВЭХ; как и прежде, провел я сорок дней и ночей без еды и питья, и всё это из-за греха, который вы совершили, и того зла, которое вы на виду у ЯХУВЭХ сотворили, вызвав на себя Его негодование.
19 И устрашился я сильного гнева ЯХУВЭХ, угрожавшего вас уничтожить. Однако ЯХУВЭХ и на этот раз внял мольбам моим.
20 И на Аарона ЯХУВЭХ так разгневался, что хотел и его истребить. Но и о нем я тогда молился.
21 А ту вещь, что вы во грехе своем сделали, элохима-тельца, я схватил, бросил в огонь, расплавил, а затем истолок, пока идол не превратился в пыль, которую я и бросил в ручей, бежавший с горы.
22 И гневили вы ЯХУВЭХ в Тавере, в Массе и в Киврот-Хаттааве.
23 И в Кадеш-Барнеа, когда Он повелел вам: „Идите и овладейте землями, которые вам отдаю“, вы с презрением отнеслись к повелению ЯХУВЭХ, не поверили Ему и указанию Его не вняли.
24 Сколько я знаю вас, вы всегда поступали наперекор ЯХУВЭХ!
25 Когда лежал я ниц перед ЯХУВЭХ те сорок дней и сорок ночей, после того как Он сказал, что истребит вас,
26 я умолял Его: „Адонай мой, ЯХУВЭХ! Не губи Своего народа, наследие Твое! За его освобождение Ты выкуп отдал, явив Свое величие, из Египта вывел Своею могущественной рукой!
27 Вспомни о рабах Своих Аврааме, Исааке, Иакове! Не смотри на строптивость этого народа, на нечестие его и грехи,
28 дабы в той стране, откуда Ты вывел народ Свой, не сказали: „Видно, не в силах был ЯХУВЭХ привести их в ту землю, которую обещал им; видно, Он так возненавидел их, что увел в пустыню, чтобы там погубить“.
29 Это же Твой народ, Твое наследие, которое Ты так властно освободил Своею могущественной рукой“.

*~ Второзаконие Глава 10 ~*


1 Тогда ЯХУВЭХ ответил мне: „Хорошо, вытеши две скрижали из камня, подобные первым, и с ними взойди ко Мне на гору. И еще сделай для их хранения деревянный ковчег.
2 На этих скрижалях Я напишу те же слова, что были на прежних, разбитых тобою, а ты положишь их в ковчег“.
3 Изготовив из акации ковчег и вытесав из камня две скрижали, подобные прежним, я с ними в руках поднялся на гору.
4 ЯХУВЭХ написал на этих скрижалях всё то же самое, что и в прошлый раз, — те Десять Заповедей, которые Он провозгласил вам из огня, когда собрались вы у горы. Скрижали Он отдал мне.
5 Я вернулся, сойдя с горы, и, как повелел ЯХУВЭХ, положил их в сделанный мной ковчег. С того времени они там и хранятся.
6 Из Беерот-Бене-Яакана Израильтяне перешли в Мосеру. Там умер и похоронен был Аарон; вместо него первосвященником стал его сын Элеазар.
7 Оттуда они ушли в Гудгоду, а из Гудгоды в Йотвату, местность с непересыхающими ручьями.
8 В то время из всех потомков Иакова ЯХУВЭХ выделил колено Левия, доверив сему колену носить ковчег Завета ЯХУВЭХ и предстоять пред ЯХУВЭХ — отправлять службы ЯХУВЭХ при Святилище и приходящих туда благословлять Его именем, как это делается и поныне.
9 Вот почему левиты не получили и пяди земли в наследие среди своих братьев израильтян: Сам ЯХУВЭХ — их наследство, как и обещал им.
10 А что до меня, то, когда я оставался на горе той столь же долго, как и в первый раз — сорок дней и сорок ночей, — ЯХУВЭХ и в этот раз услышал меня и решил не истреблять вас.
11 Он сказал мне: „Поднимайся и иди во главе сего народа, чтобы они могли, совершив свой путь, овладеть той землей, которую Я обещал отдать им, поклявшись в том их праотцам“.
12 Так вот, Израиль, как ты думаешь, чего ждет от тебя ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ твой? Не того ли, чтобы ты благоговел перед Ним и ходил путями, на которые Он направляет тебя, чтобы любил Его и служил ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМУ твоему, всем сердцем своим и всей душою;
13 чтобы ради твоего же благополучия ты во всем следовал Заповедям ЯХУВЭХ и Установлениям Его, которые ныне возвещаю тебе?
14 Посмотри вокруг себя: всё, что ты видишь, принадлежит ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМУ твоему, — и небо, и небеса небес, и земля, и всё, что на ней,
15 однако благоугодно было Ему явить особую любовь к праотцам твоим, и из всех народов Он избрал вас, их потомков, как это и есть ныне.
16 А посему обрежьте сердца ваши необрезанные и впредь не будьте строптивы,
17 потому что ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ ваш, — всех элохимов ЭЛОХИМ, ГОСПОДЬ всех господ; ЭЛОХИМ великий, могучий и всех в трепет благоговейный повергающий. Чужд Он пристрастий людских и неподкупен.
18 Заботится Он о том, чтобы с вдовой и сиротой справедливо обходились. Любовь Свою являет Он и к живущим среди вас переселенцам, даруя им хлеб и одежду.
19 Потому-то и вы должны любить переселенцев, помня, что и сами вы были когда-то переселенцами в Египте.
20 Так что благоговей пред ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМОМ своим, Ему служи, твердо держись Его и только ЕГО ИМЕНЕМ клятвы свои подтверждай.
21 Он — похвала твоя! ОН — ЭЛОХИМ твой! Дела великие, дела, в трепет повергающие, Он у тебя на виду совершил.
22 Всего-то семьдесят человек, праотцев ваших, когда-то переселились в Египет, а ныне стало вас так много, будто звезд на небе. И всё это сделал ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ ваш!

*~ Второзаконие Глава 11 ~*


1 Посему всем сердцем своим полюби ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМА твоего, и всегда исполняй всё, что Он повелел тебе исполнять: установления, правила и заповеди Его.
2 И вам ныне должно быть ясно, что это не детям вашим довелось пережить и стать свидетелями того, как ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ ваш, вразумляет людей: это не они видели величие Его и могущественную руку Его, простертую,
3 знамения Его и то, что сделал Он с фараоном, царем египетским, и со всею его страной;
4 что сделал Он с войском египетским, конницей их и колесницами, устремив на них воды Красного Моря, когда они гнались за вами, и как ЯХУВЭХ обрек их на погибель в тот день.
5 И это не дети ваши видели, что делал Он для вас в пустыне, когда шли вы сюда,
6 и что сделал Он с Дафаном и Авироном, сыновьями Элиава, из колена Рувима, когда разверзлась сама земля под ними и поглотила их на виду у всего Израиля, поглотила и их домочадцев, шатры и всё их имущество!
7 Нет, это вы сами своими глазами видели все дела великие, что ЯХУВЭХ совершил!
8 Посему вы и в ответе за исполнение каждой Заповеди Наказа, который я ныне даю вам. Лишь тогда будут силы у вас, чтобы идти и овладеть той страной, ради которой вы перейдете через реку;
9 и будете наслаждаться долгою жизнью на земле, которую поклялся ЯХУВЭХ отдать вашим праотцам и их потомкам, на земле, источающей молоко и мед.
10 Страна, в которую вы идете, чтобы овладеть ею, — это не Египет, откуда вышли вы. Там засевали вы поле, и вам приходилось поливать его вручную, как огород поливают.
11 А страна, завладеть которой вы идете за реку, — это страна, где холмы и долины дождем орошаются с неба.
12 Это земля, о которой заботится ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ ваш: Его Глаз над нею весь год — от начала и до конца.
13 Если только будете следовать заповедям, что даю вам ныне: любить ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМА вашего; всею душою, всем сердцем служить Ему, —
14 тогда Он будет орошать эти земли ранними и поздними дождями, так что будет у вас и зерно, и вино молодое, и масло оливковое.
15 Для скота вашего будет трава на пастбищах ваших. Будет вдоволь у вас еды.
16 Берегитесь, чтобы кто не обольстил вас и не сбил с пути истинного, чтобы не стали вы служить чужим элозимам(богам) и повергаться пред ними для поклонения.
17 За это разгневается на вас ЯХУВЭХ: Он затворит небо, не будет дождя — и не уродит земля; погибнете вы — не надолго задержитесь в той прекрасной стране, которую готов отдать вам ЯХУВЭХ.
18 Слова мои да найдут место в сердцах ваших и до глубины души вашей да проникнут! Повяжите их себе на руки как знак памятный и на челах своих носите как повязку.
19 И детям своим их повторяйте, говоря о них дома и вне дома, ложась и вставая.
20 Напишите их и на дверных косяках домов ваших, и на воротах городских напишите.
21 Тогда вы и потомки ваши будете долго жить на земле, которую ЯХУВЭХ клятвенно обещал отдать праотцам вашим, — столь долго жить, сколько небеса над землей пребывают.
22 И если вы тщательно соблюдете весь Наказ, который я даю вам, — будете любить ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМА вашего, ходить путями, на которые Он направляет вас, и Его приверженцами будете,
23 то ЯХУВЭХ заставит отступить перед вами все эти народы, которые и многочисленнее, и сильнее вас, изгоните вы их с тех мест, которые они считали своими.
24 Станет вашей каждая пядь земли, на которую ступит нога ваша: от Великой пустыни до Ливана, от реки Евфрат до моря западного будут владения ваши.
25 Никто не сможет дать вам отпор. Куда бы вы ни пошли, там уже будет, как и обещал ЯХУВЭХ, ЭЛОХИМ ваш, страх и ужас перед вами.