Шаббат шалом!
С Любовью Приветствуем заходите в
АХАРЕЙ МОТ - После Смерти / Кедошим - Будте Святы
- Пророческое Чтение
Иезекииль 22:1-19;
1 Было ко мне слово ЯХУВЭХ:
2 — Сын человеческий, будешь ли судить его? Будешь ли судить этот кровавый
город? Тогда укажи ему на все его омерзительные обычаи
3 и скажи: «Так говорит ВЛАДЫКА ЯХУВЭХ: О город, который, навлекая кару,
проливает посреди себя кровь и оскверняется, делая идолов,
4 ты стал виновен из-за крови, которую пролил, и осквернился идолами, которых
сделал; ты приблизил свой день, и предел твоих лет настал. За это Я сделаю тебя
поруганием для народов и посмешищем для всех стран.
5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный
город, объятый смутой.
6 Вожди Израиля, что у тебя, каждый по мере своих сил, проливали чужую кровь.
7 У тебя они с презрением обходились с отцами и матерями, у тебя притесняли
чужеземцев, у тебя творили зло сиротам и вдовам.
8 Ты пренебрегал Моими Святынями и осквернял Мои Субботы.
9 У тебя клеветники проливали чужую кровь; у тебя находились те, кто ел в
горных святилищах и посреди тебя совершали непристойности.
10 У тебя те, кто оскверняет отцовское ложе; у тебя — те, кто совокупляется с
женщиной, во время месячных, когда она ритуально нечиста.
11 У тебя один совершает гнусное преступление с женой другого, второй бесстыдно
оскверняет сноху, а третий насилует сестру, дочь своего отца.
12 У тебя берут взятки, чтобы лить чужую кровь; ты занимаешься ростовщичеством,
берешь проценты и вымогательством наживаешься на ближнем. Ты оставляешь Меня, —
возвещает ВЛАДЫКА ЯХУВЭХ. –
13 Гляди, Я всплесну руками о твоей неправедной наживе, которую ты приобрел, и
о крови, которую ты пролил посреди себя.
14 Устоит ли твоя храбрость и останутся ли сильными твои руки в те дни, когда Я
буду наказывать тебя? Я, ЯХУВЭХ, сказал это и сделаю.
15 Я рассею тебя между народами и раскидаю по странам; Я искореню в тебе твою
нечистоту.
16 Ты будешь осквернен в глазах народов. Тогда ты узнаешь, что Я — ЯХУВЭХ».
17 И было ко мне Слово ЯХУВЭХ:
18 — Сын человеческий, дом Израиля стал у Меня бесполезной окалиной; все они
как медь, олово, железо и свинец, которые остаются в плавильном горне, как
изгарь серебра.
19 Поэтому так говорит ВЛАДЫКА ЯХУВЭХ: — Так как вы стали окалиной, Я соберу
вас в Иерусалиме.
Амос 9:7-15
7 — Разве вы, израильтяне, для Меня не то же, что и кушиты? – возвещает ЯХУВЭХ.
Да, Я вывел Израиль из Египта, но Я вывел и филистимлян из Кафтора, и арамеев —
из Кира?
8 Несомненно, очи ВЛАДЫКА ЯХУВЭХ обращены на грешное царство. — Я сотру его с
лица земли, но не истреблю до конца дом Иакова, – возвещает ЯХУВЭХ. –
9 Я дам повеление просеять дом Израиля среди всех народов, как просеивают зерно
решетом, и ни одно не достигнет земли.
10 Все грешники среди Моего народа умрут от меча, все те, кто говорит: «Беда
нас не постигнет, нас не коснется».
11 — В тот день Я восстановлю павшую скинию Давида. Заделаю в нем бреши,
восстановлю руины, отстрою, как в дни древние,
12 чтобы им обладать остатком Эдома и всеми народами, которые были названы МОИМ
ИМЕНЕМ. Так говорит ЯХУВЭХ, Который сделает это.
13 Близятся дни, — возвещает ЯХУВЭХ, – когда жнеца будет сменять пахарь, а
сажающего виноградник — топчущий ягоды. Молодое вино будет сочиться из гор и
течь со всех холмов.
14 Я возвращу из плена народ Мой, Израиль; они отстроят разрушенные города и
будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и
будут есть их плоды.
15 Насажу Мой народ на его земле, и никогда впредь он не будет исторгнут из
земли, что Я дал ему, – говорит ЯХУВЭХ, твой ЭЛОХИМ
1-е Коринфянам 6:9-20
Неужели вы не знаете, что у неправедных нет доли в ЭЛОХИМ Царстве? Не
заблуждайтесь, ни те люди, которые вступают в половую жизнь до брака, ни те, кто
поклоняется идолам, нарушает супружескую верность, имеют активные или пассивные
гомосексуальные связи, 10 ни воры, ни алчные люди, ни пьяницы, ни
сквернословы, ни разбойники, — никто из этих не будет иметь долю в ЭЛОХИМ
Царстве. 11 Некоторые из вас поступали так раньше. Но вы очистились,
отделились для ЭЛОХИМА, стали считаться праведными властью ГОСПОДА МЕССИИ ЯХУШУА
и ДУХА ЭЛОХИМА нашего. 12 “Вы говорите: “Всё мне позволено“? Может быть, но
не всё полезно. “Всё мне позволено“? Может быть, но что касается меня, я не
допущу, чтобы что-либо стало управлять мною.“ 13 “Пища предназначена для
желудка, а желудок — для пищи“? Может быть, однако ЭЛОХИМ уничтожит и то и
другое. В любом случае, тело предназначено не для безнравственного поведения, а
для ГОСПОДА, а ГОСПОДЬ — для тела.“ 14 ЭЛОХИМ воскресил ГОСПОДА, и нас также
воскресит СВОЕЙ силой. 15 Разве вы не знаете, что ваши тела — части тела
МЕССИИ? Так неужели я должен взять части тела Мессии и сделать их частью тела
проститутки? Да запретят Небеса! 16 “Разве вы не знаете, что человек,
соединяющийся с проституткой, физически становится с ней одним целым? И в Танахе
сказано: “И будут двое одна плоть“;“ 17 а человек, соединяющийся с ГОСПОДОМ,
— один дух. 18 Бегите от половой безнравственности! Любой другой грех,
совершаемый человеком, вне тела, а вступающий во внебрачную связь грешит против
собственного тела. 19 Или вы не знаете, что ваше тело — это храм живущего
внутри вас РУАХ ХА КОДЕШ, полученного вами от ЭЛОХИМА? Дело в том, что вы не
принадлежите самим себе, 20 потому что куплены дорогой ценой. А потому
пользуйтесь своими телами так, чтобы прославлять ЭЛОХИМА.
Иоанна 7:1 - 10:21;
1 После этого ЯХУШУА путешествовал по Галилю, намеренно избегая Йехуды(Иудеи),
потому что Иудеяне замышляли убить его. 2 Но приближался праздник Сукот в
Йехуде; 3 “и его братья сказали ему: “Уходи и иди в Йехуду, чтобы твои
талмидим видели ТВОИ чудеса;“ 4 “ведь стремящийся к известности не будет
действовать тайком. Если ты делаешь всё это, покажись миру!“ 5 (ЕГО братья
говорили так, потому что не верили в НЕГО.) 6 “ЯХУШУА сказал им: “МОЕ время
ещё не пришло, а для вас любое время годится.“ 7 Мир не может ненавидеть вас,
но МЕНЯ он ненавидит, потому что Я постоянно говорю о том, как злы его пути.
8 “Вы восходите на Праздник, а Я пока не пойду, потому что подходящее время
ещё не пришло“. 9 Сказав это, ОН остался в Галиле. 10 Но после того, как
ЕГО братья отправились на праздник, пошёл и он, но не открыто, а тайно.
11 “Во время Праздника Иудеяне повсюду искали его. “Где он?“ — спрашивали
они.“ 12 “А среди народа о НЕМ ходило множество толков. Некоторые говорили:
“ОН хороший человек“, другие же возражали: “Нет, он обманывает народ“.
13 Однако никто не осмеливался говорить о НЕМ открыто, потому что все боялись
Иудеян. 14 И лишь когда половина праздника уже прошла, ЯХУШУА поднялся во
двор Храма и стал учить людей. 15 “Иудеяне удивлялись: “Как может этот
человек столько знать, не учившись?“. 16 “Тогда ЯХУШУА ответил им: “МОЕ
учение не принадлежит МНЕ, оно ТОГО, КТО послал МЕНЯ.“ 17 Тот, кто желает
исполнять ЕГО Волю, поймёт, от ЭЛОХИМА МОЕ учение, или же Я говорю от СЕБЯ.
18 Человек, говорящий от себя, ищет похвалы для самого себя, но человек,
ищущий похвалы для пославшего его, искренен, и нет в нём ничего притворного.
19 “Разве не Моше дал вам Тору? Однако никто из вас не слушается Торы! Почему
вы собираетесь убить МЕНЯ?“ 20 “В тебе бес! — ответили люди. — Кто собирается
убить тебя?“ 21 “ЯХУШУА сказал: “Я сделал одно дело, и вы удивляетесь.“
22 Моше дал вам брит-милу(обрезание) — впрочем, она пришла не от Моше, но от
Патриархов — и вы совершаете мальчику брит-милу в Шабат. 23 Если мальчика
обрезают в Шаббат, чтобы не была нарушена Тора Моше, то почему же вы сердитесь
на меня из-за того, что Я исцелил всё тело человека в Шаббат? 24 “Перестаньте
судить по внешней стороне вещей, но судите справедливо!“ 25 “Некоторые из
жителей Йерушалаима сказали: “Не этого ли человека хотят убить?“ 26 Однако
вот он, открыто говорит, и никто не возражает ему. Может быть власти в самом
деле решили, что ОН МЕССИЯ? 27 “Конечно же, нет — мы знаем, откуда родом этот
человек, но когда придёт МЕССИЯ, никто не будет знать, откуда ОН родом“.
28 “Тогда, продолжая учить во дворе Храма, ЯХУШУА воскликнул: “Конечно, вы
знаете МЕНЯ! И вы знаете, откуда Я! И Я не пришёл по собственной воле! Пославший
МЕНЯ Истинен. Но вы не знаете ЕГО!“ 29 “Я знаю ЕГО, потому что Я с НИМ, и ОН
послал МЕНЯ!“ 30 Услышав такое, они попытались схватить ЕГО, но никто и рукой
не коснулся, потому что ЕГО время ещё не пришло. 31 “Впрочем, многие люди
поверили в НЕГО и говорили: “Когда придёт МЕССИЯ, совершит ли он больше чудес,
чем этот человек?“ 32 Прушим слышали, что среди людей ходят такие толки о
ЯХУШУА, и тогда руководящие коганим и прушим послали охрану Храма арестовать
его. 33 “ЯХУШУА сказал: “Я пробуду с вами ещё совсем немного, а затем пойду к
Пославшему МЕНЯ.“ 34 “Вы будете искать МЕНЯ и не найдёте; верно, где буду Я,
туда вы не сможете прийти“. 35 “Иудеяне говорили друг другу: “Куда этот
человек собирается идти, что мы не сможем найти его? Может быть, он намеревается
идти в греческую диаспору и учить греко-говорящих Евреев?“ 36 “А когда он
говорит: 'Будете искать МЕНЯ и не найдёте, верно, где Я, туда вы не можете
прийти' — что он имеет в виду?“ 37 “И вот, в последний день праздника, Гошана
Раба, ЯХУШУА встал и провозгласил: “Всякий жаждущий пусть приходит ко МНЕ и
пьёт!“ 38 “У всякого, кто поверит в МЕНЯ, как говорит Танах, реки живой воды
потекут из глубины его естества!“ 39 (Это сказал он о ДУХЕ, которую позже
должны были принять поверившие в НЕГО — ДУХ ещё не была дан, потому что ЯХУШУА
ещё не был прославлен.) 40 “Слушая ЕГО Слова, некоторые люди говорили: “Нет
сомнений, что этот человек — 'Пророк'“;“ 41 “другие говорили: “Это МЕССИЯ“.
Но остальные говорили: “Как может МЕССИЯ прийти из Галиля?“ 42 “Не говорит ли
Танах, что МЕССИЯ от семени Давида и родом из Бейт-Лехема, селения, в котором
жил Давид?“ 43 И разошлись из-за него во мнениях. 44 Некоторые хотели
арестовать ЕГО, но никто и рукой не дотронулся до НЕГО. 45 “Стражники
вернулись к руководящим коганим и прушим, и те спросили их: “Почему вы не
привели его?“ 46 “Стражники ответили: “Никто никогда не говорил так, как
говорит этот человек!“ 47 “3начит, вас тоже ввели в заблуждение? — насмешливо
спросили прушим.“ 48 “Разве кто-либо из руководителей поверил ему? Или кто-то
из прушим? Нет!“ 49 “Правильно, только ам-гаарец верят ему, потому что не
знают Тору, они под проклятием!“ 50 Накдимон, приходивший прежде к ЯХУШУА,
бывший одним из них, сказал им: 51 “Наша Тора не осуждает человека до тех
пор, пока его не выслушают и не выяснят, что он делает, не так ли?“ 52 “Они
ответили: “А ты сам не из Галиля? Почитай Танах, и сам убедишься, что ни один
пророк не должен прийти из Галиля!“ 53 [Тогда они все разошлись по своим
домам.]
8 [А ЯХУШУА пошёл на Масличную гору. 2 На рассвете он снова появился во
дворе Храма, где ЕГО окружили люди, и ОН сел и учил их. 3 Учителя Торы и
прушим привели женщину, уличённую в супружеской неверности, и поставили её
посреди народа. 4 “Затем они сказали ему: “Раби, эта женщина была поймана в
тот момент, когда изменяла мужу.“ 5 “В нашей Торе Моше повелел побить такую
женщину камнями. Что ты скажешь об этом?“ 6 Они говорили так, дабы поймать
ЕГО на слове, чтобы у них был повод для ЕГО осуждения; но ЯХУШУА сидел и писал
пальцем на земле. 7 “Когда они настояли на своём вопросе, ОН встал и сказал
им: “Пусть тот из вас, кто без греха, первым бросит в неё камень“. 8 3атем ОН
опять сел и продолжал писать что-то на земле. 9 Услышав это, они стали
уходить один за другим, первыми ушли старшие, пока не остались ОН и женщина.
10 “Поднявшись, ЯХУШУА сказал ей: “Где они? Никто не обвиняет тебя?“
11 “Она сказала: “Никто, господин“. ЯХУШУА сказал: “Я тоже не обвиняю. Иди и
больше не греши“.]“ 12 “ЯХУШУА вновь обратился к ним: “Я свет мира; тот, кто
последует за МНОЙ, никогда не будет ходить во тьме, но будет иметь свет, дающий
жизнь“. 13 “Тогда прушим сказали ему: “Вот ты свидетельствуешь сам о себе —
твоё свидетельство недействительно“. 14 “ЯХУШУА ответил им: “Хотя Я и
свидетельствую САМ о СЕБЕ, свидетельство МОЕ действительно, потому что Я знаю,
откуда Я и куда ухожу, но вы не знаете, откуда Я и куда Я ухожу.“ 15 Вы
судите по человеческим меркам. А Я не сужу никого; 16 но если бы МНЕ пришлось
судить, МОЙ суд был бы Истинным, потому что Я не сужу один, но с ТЕМ, КТО послал
МЕНЯ. 17 И даже в Торе вашей написано, что свидетельство двух действительно.
18 “Я свидетельствую о Самом СЕБЕ, а также ОТЕЦ, пославший МЕНЯ“. 19 “Они
сказали ему: “Где же этот твой 'отец'?“ ЯХУШУА ответил: “Вы не знаете ни МЕНЯ,
ни МОЕГО ОТЦА; если бы вы знали МЕНЯ, то знали бы и МОЕГО ОТЦА“. 20 ОН
говорил это, когда учил в сокровищнице Храма, и никто не арестовал ЕГО,, потому
что ЕГО время ещё не пришло. 21 “ОН вновь сказал им: “Я ухожу, и вы будете
искать МЕНЯ, но умрёте в своём грехе — куда Я иду, туда вы не можете прийти“.
22 “Иудеяне сказали: “Он что, собирается покончить с собой? Может быть, это
он имеет в виду, когда говорит: 'Куда Я иду, вы не можете прийти?“ 23 “ЯХУШУА
сказал им: “Вы от низших, Я от высших, вы от этого мира, Я не от этого мира.“
24 “Поэтому я сказал вам, что вы умрёте в своих грехах, потому что если вы не
поверите, что Я тот, за кого СЕБЯ выдаю, вы умрёте в своих грехах“. 25 “На
это они сказали ему: “Ты? Кто ты такой?“ ЯХУШУА ответил: “Я то, о чем говорил
вам с самого начала.“ 26 “Я мог бы многое рассказать о вас, и о многом
судить. Впрочем, Пославший МЕНЯ Истинен, и Я говорю в мире только то, что
услышал от НЕГО“. 27 Они не понимали, что ОН говорил им об ОТЦЕ. 28 “Тогда
ЯХУШУА сказал: “Когда вы вознесёте СЫНА БОГА, тогда поймёте, что Я ТОТ, КЕМ СЕБЯ
называю, и что ничего Я не делаю по СВОЕЙ воле, но говорю лишь то, чему научил
меня МОЙ ОТЕЦ.“ 29 “А ПОСЛАВШИЙ МЕНЯ всегда со МНОЮ, ОН не оставил МЕНЯ
одного, потому что Я всегда делаю то, что угодно ЕМУ“. 30 Многие люди,
услышав от НЕГО эти Слова, поверили в него. 31 “Тогда ЯХУШУА сказал и
Иудеянам, поверившим в НЕГО: “Если вы слушаетесь и исполняете то, что Я говорю,
тогда вы действительно МОИ талмидим,“ 32 “вы узнаете истину, и истина сделает
вас свободными“,“ 33 “Они ответили: “Мы семя Абрахама и никогда никому не
были рабами; что же ты имеешь в виду, когда говоришь: 'Вы станете свободными?“
34 “ЯХУШУА ответил им: “Да, именно! Говорю вам, что всякий согрешающий — раб
греха.“ 35 Раб не остаётся в семье навсегда, а сын остаётся. 36 И если СЫН
освободит вас, то будете истинно свободными! 37 Я знаю, что вы семя Аврахама.
Однако намереваетесь убить МЕНЯ, потому что Слова МОИ не находят в вас отклика.
38 “Я говорю то, что показал МНЕ МОЙ ОТЕЦ; вы делаете то, что велел вам ваш
отец!“ 39 “Они ответили ему: “Наш отец Абрахам“. ЯХУШУА сказал в ответ: “Если
вы дети Абрахама, то делайте дела Абрахама!“ 40 Вы замышляете убить меня,
человека, рассказавшего вам правду, которую Я слышал от ЭЛОХИМА. Аврахам ничего
подобного не делал! 41 “Вы делаете дела вашего отца“. “Мы не какие-нибудь
незаконнорождённые! — сказали они ему. — У нас только один отец — ЭЛОХИМ!“
42 “ЯХУШУА ответил им: “Если бы ЭЛОХИМ был вашим Отцом, вы любили бы МЕНЯ;
потому что Я пришел от ЭЛОХИМА; и вот, Я пришёл сюда. Я не пришёл по СВОЕЙ воле,
ОН послал МЕНЯ.“ 43 Почему вы не понимаете того, что Я говорю? Потому что не
можете вынести МОИХ Слов. 44 Вы принадлежите своему отцу, сатане, и хотите
исполнять желания вашего отца. С самого начала он был убийцей, и никогда не
придерживался истины, потому что нет истины в нём. Когда он лжёт, то делает это
в соответствии со своим характером, потому что он лжец, поистине — изобретатель
лжи! 45 Ну а МНЕ вы не верите, потому что Я говорю вам истину. 46 Кто из
вас может указать МНЕ, в чём Я не прав? А если Я говорю истину, то почему вы не
верите МНЕ? 47 “Всякий, принадлежащий Богу прислушивается к тому, что говорит
ЭЛОХИМ; вы не слушаете, потому что не принадлежите ЭЛОХИМУ“. 48 “Иудеяне
ответили ему: “Разве мы не правы в том, что ты из Шомрона, и в тебе бес?“
49 “Во МНЕ нет беса. Я почитаю СВОЕГО ОТЦА. А вы бесчестите МЕНЯ.“ 50 Я не
ищу СЕБЕ славы. Есть ИЩУШИЙ, ЕМУ и судить. 51 “Да, именно! Говорю вам,
всякий, кто послушается МОЕГО Учения, не вкусит смерти“. 52 “Иудеяне сказали
ему: “Теперь мы точно знаем, что в тебе бес! Аврагам умер, умерли и пророки; а
ты говоришь: 'Всякий, кто послушается МОЕГО Учения, никогда не вкусит смерти'.“
53 “Абрахам авину умер; и ты не больше его, не так ли? И Пророки также
умерли. Что ты возомнил о себе?“ 54 “ЯХУШУА ответил: “Если Я восхваляю Самого
СЕБЯ, МОЯ хвала — ничто. Восхваляющий МЕНЯ — МОЙ ОТЕЦ, ТОТ САМЫЙ, о КОТОРОМ вы
не перестаёте говорить: 'ОН наш ЭЛОХИМ'.“ 55 Так вот, вы не узнали ЕГО, но Я
знаю ЕГО; и верно, если бы Я сказал, что не знаю ЕГО, то был бы таким же лжецом,
как и вы! Но Я знаю ЕГО и исполняю ЕГО Слово. 56 “Авраам, ваш отец, был рад
увидеть день МОЙ; и увидев его, возликовал от радости“. 57 “Как это? Тебе нет
и пятидесяти лет, — ответили иудеяне — и ты видел Абрахама?“ 58 “ЯХУШУА
сказал им: “Да, именно так! Прежде чем появился Абрахам, Я ЕСТЬ!“ 59 Услышав
это, они стали подбирать камни, чтобы забросать ЕГО ими; но ЯХУШУА скрылся от
них и покинул территорию Храма.
9 По дороге ЯХУШУА увидел человека, слепого от рождения. 2 “Талмидим спросили
ЕГО: “Раби, кто согрешил — этот человек или его родители — что он родился
слепым?“ 3 “ЯХУШУА ответил: “Его слепота не вызвана его грехами или грехами
его родителей. Так случилось, чтобы в нём проявилась ЭЛОХИМ сила.“ 4 Пока не
кончится день, мы не смеем перестать делать дело ПОСЛАВШЕГО МЕНЯ; надвигается
ночь, когда никто не сможет делать. 5 “Пока Я в мире, Я свет мира“.
6 Сказав это, он плюнул на землю, сделал грязь из слюны, помазал ею глаза
слепого 7 “и сказал ему: “Пойди, умойся в Купальне Шилоах!“ (Название
означает “послал“). Итак он пошёл и умылся и стал зрячим.“ 8 “Его соседи и
те, кто видели, как он просил милостыню, сказали: “Не тот ли это человек,
который обычно сидел и просил милостыню?“ 9 “Некоторые говорили: “Да, это
он“, а другие возражали: “Нет, но он похож на того“. Однако он сам сказал: “Да,
это я“. 10 “Как же открылись твои глаза?“ — спросили они его.“ 11 “Он
ответил: “Человек ИМЕНЕМ ЯХУШУА сделал грязь, помазал ею мою глаза и сказал мне:
'Пойди к Шилоаху и умойся! И я пошёл; и как только умылся, прозрел“. 12 “Они
спросили у него: “Где он?“, и он ответил: “Я не знаю“. 13 Они привели
прозревшего к прушим. 14 А день тот, в который ЯХУШУА сделал грязь и открыл
глаза слепому, был Шаббат. 15 “Прушим снова просили его рассказать, как он
прозрел, и он сказал им: “ОН помазал грязью мои глаза, затем я умылся, и вот я
вижу“. 16 “При этом некоторые из прушим сказали: “Не от ЭЛОХИМА этот человек,
потому что он не соблюдает Шаббат“. Но другие возражали: “Как может грешный
человек творить подобные чудеса?“ И их мнения разошлись.“ 17 “Тогда они ещё
раз обратились к прозревшему: “Ведь именно тебе он открыл глаза, что ты можешь
сказать об этом человеке?“ Тот ответил: “ОН Пророк“. 18 Иудеяне, однако, не
хотели верить, что раньше он был слеп, а теперь мог видеть, пока не позвали
родителей того человека. 19 “Они спросили: “Ваш ли сын этот человек, о
котором вы говорите, что он был рождён слепым? Почему же теперь он может
видеть?“ 20 “Его родители ответили: “Мы знаем, что это наш сын, и что он был
рождён слепым.“ 21 “Но мы не знаем, почему теперь он может видеть, и не
знаем, кто открыл ему глаза. Спросите его — он достаточно взрослый и сам может
говорить за себя!“ 22 Родители сказали так, потому что боялись Иудеян,
поскольку Иудеяне уже договорились отлучать от синагоги всякого человека,
который признает ЯХУШУА МЕССИЕЙ. 23 “Поэтому его родители сказали: “Он уже
взрослый, спросите его“. 24 “Итак, во второй раз они позвали прозревшего и
сказали ему: “Поклянись ЭЛОХИМ, что будешь говорить правду! Мы знаем, что этот
человек — грешник“. 25 “Он ответил: “Я не знаю, грешник ОН или нет. Одно я
знаю точно — я был слеп, а теперь я вижу“. 26 “Тогда они сказали ему: “Что он
делал с тобой? Как он открыл твои глаза?“ 27 “Я уже рассказывал вам, —
ответил он, — но вы не слушали. Для чего вы снова хотите это услышать? Может
быть вы тоже хотите стать ЕГО талмидим?“ 28 “Тогда они рассердились на него.
“Это ты можешь быть его талмидом, — сказали они — а мы талмидим Моше!“ 29 “Мы
знаем, что с Моше разговаривал ЭЛОХИМ, а что касается этого человека — мы не
знаем, откуда он!“ 30 “Как странно, — ответил прозревший, — вы не знаете
откуда ОН, видя, что ОН открыл мои глаза!“ 31 Мы знаем, что ЭЛОХИМ не слушает
грешников, а только тех, кто боится ЕГО и исполняет ЕГО Волю. 32 Никогда ещё
за всю историю никто не слышал, чтобы кто-либо открыл глаза человека, рождённого
слепым. 33 “Если бы этот человек не был от ЭЛОХИМА, он не смог бы сделать
подобное!“ 34 “Как ты, мамзер, смеешь учить нас!“ — возмутились они и
прогнали его.“ 35 “ЯХУШУА услышал, что они выгнали того человека. ОН отыскал
его и сказал: “Веришь ли ты в СЫНА БОЖИЯ?“ 36 “Господин, — ответил он, —
скажи мне, кто ОН и я поверю в НЕГО“. 37 “ЯХУШУА сказал ему: “Ты видел ЕГО,
ОН тот, кто сейчас разговаривает с тобой“. 38 “Господин, я верю!“ — сказал он
и упал перед НИМ на колени.“ 39 “ЯХУШУА сказал: “Я пришёл в этот мир судить,
чтобы невидящие прозрели, а видящие ослепли“. 40 “Некоторые из прушим, бывшие
рядом, услышали это и сказали ему: “Что же, мы тоже слепые?“ 41 “ЯХУШУА
ответил им: “Если бы вы были слепы, то не были бы виновны в грехе. Но раз вы
говорите 'Мы зрячие', то вина остаётся на вас.“
10. 1 Да, верно! Говорю вам, человек, который не входит в овчарню дверью, но
забирается другим путём, — вор и грабитель. 2 Но тот, кто входит через
ворота, и есть настоящий пастух овец. 3 Его признаёт сторож у ворот, и овцы
слушают его голос. Он зовёт своих овец, каждую по имени, и выводит их.
4 Отобрав принадлежащих ему, он идёт впереди них, и овцы идут за ним, потому
что узнают его голос. 5 “Они никогда не пойдут за посторонним, но убегут от
того, потому что чужие голоса незнакомы им“. 6 ЯХУШУА говорил с ними в форме
притчи, но они не догадались, о чём шла речь. 7 “Тогда ЯХУШУА сказал им
снова: “Да, именно! Говорю вам, что Я врата для овец.“ 8 Все приходившие до
МЕНЯ были ворами и разбойниками, но овцы не послушались их. 9 Я врата. Если
кто-либо войдёт МНОЮ, будет в безопасности, войдёт и выйдет, и найдёт пастбище.
10 Вор приходит для того только, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришёл,
чтобы дать жизнь, жизнь во всей полноте. 11 Я Добрый Пастух. Добрый пастух
отдаёт свою жизнь за овец. 12 Наёмный работник видит приближающегося волка,
покидает овец и убегает, потому что он не пастух, и овцы не принадлежат ему.
Тогда волк хватает овец и разгоняет стадо. 13 Наёмный работник ведёт себя
так, потому что в этом его суть — он работает по найму; его не волнует, что
происходит с овцами. 14 Я Добрый Пастух. Я знаю СВОИХ, и МОИ знают МЕНЯ —
15 подобно тому, как ОТЕЦ знает МЕНЯ, и Я знаю ОТЦА — и Я отдаю СВОЮ Жизнь за
овец. 16 Кроме того, у МЕНЯ есть и другие овцы, не из этого загона; МНЕ нужно
привести их, и они будут слушаться МОЕГО голоса, и будет одно стадо и один
пастух. 17 ОТЕЦ любит МЕНЯ, потому что Я отдаю СВОЮ жизнь — чтобы принять её
обратно! 18 “Никто не отнимает её у МЕНЯ. Нет, Я сам Я отдаю её по
Собственной воле. У МЕНЯ есть власть отдать её, и власть взять её обратно. Так
повелел МНЕ поступить ОТЕЦ МОЙ“. 19 И снова между Иудеянами произошла распря
из-за сказанных им слов. 20 “Многие из них говорили: “В нём бес!“ и “Он
мишуга. Зачем вы его слушаете?“ 21 “Остальные говорили:с “Бесноватый не может
совершать такое — как может бес открыть глаза слепому?“